第2部分(第4/6 页)
起。
正在此时,一个年轻的超市管理员走了过来。他弯下腰,对我耳语道:“修女,无论你怎么费劲祈祷,我们现在都不会降价。”
Unanswered Prayers
At the supermarket near our convent I had filled my cart in a hurry and suddenly had an uneasy feeling that I didn’t have enough money to pay for all the goods。 In desperation I emptied all the items onto the floor and kneeing down; began to add up the prices。
Just then a young supervisor strolled over; bent down and whispered confidentially; “It doesn’t matter how hard you pray; sister。 We’re not reducing the prices。”
十二张卡片
我十多岁的女儿在她的祖父母家度过了几周的暑假生活。临回家时,祖父给了她12张卡片。
“记得每个月都给我们写封信。”他说。
几个月过去了,卡片一直原封未动——直到有一天,女儿收到这样一封信:
“亲爱的詹妮芙:
生活是由不同的阶段组成的。
还是个孩子的时候,我希望成为一个青少年——我如愿以偿了。
还是个年轻人时,我希望遇到一个年轻的女子,恋爱、结婚——我如愿以偿了。
结婚后,我希望成为一位父亲——我如愿以偿了。
作为父亲,我希望成为一位祖父,有漂亮、聪明的孙子孙女——我如愿以偿了。
接着,我希望有一天他们能给我写信——我却还没有如愿以偿。
爱你的祖父”
12 Post Cards
My teen…age daughter was preparing to return home after having visited her grandparents for a few weeks one summer。 Her grandfather gave her 12 post cards。
“Here; write us a few lines every month;” he said。
Months passed and the cards remained unused—that is until the day this letter arrived:
“Dear Jennifer;
Life is a series of stages。
As a child; I looked forward to being a teenager—that happened。
As a teenager; I looked forward to being a young man—that happened。
As a young man; I looked forward to meeting a young woman; falling in love and being a married man—that happened。
As a married man; I looked forward to being a father—that happened。
As a father; I looked forward to being a grandfather to beautiful; intelligent grandchildren—that happened。
Then I looked forward to the day they would
本章未完,点击下一页继续。