第89章 某人中计破防了(第2/3 页)
后,和她一起去。
很好。
她有点开心。
艾洛蒂显出有点失望,但是仍然期待的神色:
“bon, no attendons votre venue (原文是法语,但是被审核)(那好我们期待你们的到来。这是我们两个的名片,上面也有我们两个的住址。假如您到了巴黎,能顺带光临寒舍,我将不胜感激)”
,!
她说着,从口袋里拿出一张精致的小卡片。
又问自己的未婚夫拿了一张,都给了林夕。
林夕接过名片,向他们表达感谢:
“rci pour préhension, j'irai certaent rendre visite à ce ont là(感谢理解。我到时候肯定会去拜访的。)”
艾洛蒂微笑着挽着自己的未婚夫,和林夕告别:
“c'est asi d'aord? je suis très ipatient de journée ou no no reverrons!(那就这样说定咯?我很期待我们的再次见面!)”
她的未婚夫菲利普也笑着和林夕挥手。
“bien s?r。(当然。)”
目送两人离开后,林夕才看了看手上的两张名片:
【elotti de tour d'auvergne(艾洛蒂 - 德·拉·图尔·奥弗涅)】
【philippe-de-lorrae(菲利普·德·洛林)】
“德”是名字中表明其有贵族血统的符号。
“奥弗涅”和“洛林”则是法国的地名,一般用在名字中,指的是贵族的对应封地。
“德”和“封地”中间的,就是姓氏,同一个人可以继承有很多个不同姓氏。
‘所以,这是两个法国贵族后代么?’
林夕心中大概有了猜测。
“小夕!你真的太厉害了,居然连除英语以外的外国话都懂,看着就很高级啊”
林夕正在思考着,结果苏月笙就又要扑上来了。
林夕随便一个闪身,就让她扑了个空,差点扑在地上。
苏月笙无能狂怒。
江晚余靠近林夕,小声的问道:
“夕,如果你要去拜访他们的话会带上我吗?”
林夕惊讶:
“你也听懂了刚刚我们说了什么?”
“嗯,我只了解了一些法语,不过也还是听得出大概的意思的”
“哦,既然你会法语,到时候就可以自己去逛了啊”
林夕故意这么说道。
江晚余不停地摇头,头发不停甩动:
“不我不能说太难的话,必须跟着你”
“nigaude(呆子。)(阴性词,用于女性。)”
江晚余红着脸:
“ninigaudtoi asi(傻傻瓜你也是)(阳性词,用于男性。)”
在江晚余的法语认识中,nigaud/nigaude(前者是阳性词,后者是阴性词)是一种比较亲昵、口语化且带有嗔怪暧昧语气的表达呢
这是只有朋友、家人或者情侣之间才能用的呢
而且现在身边的人都听不懂,只有他们两个互相知道对方的意思
“你脸红了,肯定是急了”
林夕无情嘲笑。
江晚余轻轻“哼”了一声,转过头去:
“居然居然被你发现了”
林夕真的觉得江晚余越来越奇怪了。
‘病得越来越严重了吧’
作为江晚余的好朋友,林夕也有点担心她。
不过目前看来,似乎她除了说话方式和神情有点奇怪以外,也没有其他方面的影响
和叶心冉老师他们告别之后,林夕和江晚余,以及苏家还有姜家的四人,一起出了音乐厅。
“所以夕你不和我一起回临江了吗?”
“嗯我要在京城陪一下我妈”
“小夕你真好,我就知道你不会忘了妈妈的!”
苏月笙闻言大喜,不停地夸着林夕有孝心。
“哦那夕你会回临江过年吗?”
江晚余有点失望,又接着问道。
苏月笙刚刚想要代替林夕说一声“在京城过年”,结果
本章未完,点击下一页继续。