第16部分(第3/4 页)
这里什么也得不到。既然从我这里什么也得不到,那相对来说我就没有危险。
“你们到底是什么人?”我问。
“这个,”司机转身看了一眼使馆的大门,右手向外一摊。“上车再详谈,可以么?”
雷诺车驶上乔治五世大街后,挪威司机说:“我先介绍一下自己。我叫乔·佩特森,是名私家侦探。您叫我乔就行了。”
“私家侦探?你不是出租车司机?”
“出租车司机是兼职,为了行动方便。您总不会以为我是强盗兼职出租车司机吧?”
“那抢劫是怎么一回事?”
“为了取得线索,偶尔会用一些非常规方法。”乔·佩特森耸了下肩膀。“不过抢劫您确实是我做错了。吕斯蒂先生非常生气,就差拿拐杖打人了。没办法。我想您一定会去使馆补护照,因此才在使馆门口等您。但愿前天晚上那次糟糕的抢劫没给您带去多少不便。如果您有什么经济上的损失的话,我愿意赔偿。”
“不必了,也没什么损失。”我考虑了一下。“是吕斯蒂先生让你在飞机场等我的?”
“是这样的,但是他没让我抢劫,抢劫是我自作主张。”
“吕斯蒂先生也是侦探?”
“怎么说呢,”司机加速越过一辆雪铁龙后回答,“吕斯蒂先生也是侦探,但不是一般意义上的侦探。我不知道您对欧洲的侦探历史是否了解。”
“基本不了解,仅仅停留在小说层面。”
“吕斯蒂先生在侦探界里被称为维多克二世。您知道维多克这个名字吗?”
“是不是莫里斯·勒布朗的《维克多侦探》?”
“是维多克,不是维克多。而且您说的不是现实人物,而是虚构人物。现实生活中没有人会被叫做福尔摩斯二世,罗宾二世,或者波洛二世。那些都是小说角色。不过小说人物也是有原型的。您读过巴尔扎克或雨果的书没有?”
“读过。”提起这两个作家,我似乎想起了维多克这个名字。“你是说雨果笔下沙威、巴尔扎克笔下伏脱冷的原型的那个维多克?”
“对,佛朗科斯·尤根·维多克,十九世纪侦探之王。” 他点一下头。“吕斯蒂先生全名是佛朗科斯·维多克·吕斯蒂,他被人尊称为维多克二世。”
出租车似乎一直向巴黎北面行驶。前面道路的地势越来越高。他打开车载音响。爱蒂特·比亚芙的歌曲。
“抢劫的事,那天晚上我已经报案了。”我说。
“没什么关系。巴黎警察的办案效率让人非常放心。”。
“上次你拿的那把左轮枪,是真的?”
“当然是真的。”他从怀里拿出左轮枪递给我。“放心好了,没装子弹。COLT公司的执法者MK系列的加强型,与阿尔·帕西诺在《教父》第一集里射杀警长所用的手枪是同一个系列。”
我赏玩了一阵沉甸甸的左轮手枪,交还给他。
“我们现在是去哪里?”
“蒙马特,红磨坊,吕斯蒂先生的寓所。”乔·佩特森说,“吕斯蒂先生已经退休很久了。”
第二乐章 巴黎 第二节 烙印 二
二
维多克二世并非是住在红磨坊里,准确描述的话,是住在红磨坊对面白色广场旁边的一座多层公寓的二楼,从公寓客厅的窗户正好可以看见Moulin Rouge的霓虹灯标志。侦探司机把我带进客厅,让我坐着稍等片刻。我把背包放在单人沙发上,站到客厅的窗户边看了一会著名的红色磨坊风车。红色风车、插羽毛的女郎、康康舞、维多克二世。一个侦探住在这样的地方的确非常合适。
背后有轻微的响动,我转过身,看见乔·佩特森推着一个轮椅进到客厅。轮椅上坐着个盖着厚厚毛毯的老人,想必就是吕斯蒂先生。轮椅上的老人大约七十来岁,异常地瘦。脸上无须无髯,但鬓角长及腮帮,似乎当作胡须也无不可。头发虽然稀疏,却往后梳得整整齐齐,与眉毛眼睫毛一色全白。老人眉骨高耸,眼窝深陷,鼻子恶狠狠地向下一勾,遮了大半个嘴。一张让人过目难忘的面孔。
“初次见面,徐先生,您好。我是佛朗科斯·吕斯蒂,就是我想见您。”他勾了勾鼻子,大概是笑了一下。“看见我这个模样,您也许感到有些意外吧?”
“对不起。”
我把视线从他的轮椅上挪开。
“不用在意,请坐。”他用拐杖指了指桌边的单人沙发,“几年前被人打断了脊椎,就变成现在这
本章未完,点击下一页继续。