第29部分(第2/4 页)
跟我们来,在后面跟着。”他领着我们,继续说道,“你今天夜里再走,我晚上还需要你。”
杜布瓦遵命跟着。我们来到这个荒淫无耻的家伙寻欢作乐的屋里,有人把我们扒得一丝不挂。
唉!夫人,我不打算向您描述我既是见证人又是受害者的那些令人发指的行径了。这淫魔的乐趣就是刽子手享受的那种。惟一满足他性欲的办法就是砍断女人的脖子。我那不幸的同伴……噢!不,夫人……不,您别要求我讲述了吧!等待我的将是同样的命运。在杜布瓦的怂恿之下,这个魔鬼决定使我受的折磨更加可怕。这时,恢复体力的需要使他们二人坐到了饭桌旁边……多么荒淫无耻啊!不过既然她救过我的性命,我怎能怨恨她呢?这两个人酒足饭饱,喝得烂醉如泥,在残羹剩饭中醉得不省人事。我一看见他们这副模样,就抓起杜布瓦为了在主人面前显得更厚颜无耻脱掉的裙子和短斗篷,穿了起来,然后,拿起一根蜡烛,向楼梯奔去。这房子里仆人不多,对我的逃走没有什么障碍。只碰到了一个男仆,我装出惊惶失措的模样,叫他赶紧去救他的主人——他快死了。我顺利地来到门口,但是不知道走哪条路,我来的时候,他们没有让我看见道路。只好碰上哪条路,就算哪条路。凑巧正是去往格勒诺布尔的大路。世人只要稍得命运的青睐,一切都会顺利。到达那家旅店时,大家仍在睡觉,我偷偷溜进去,直奔伐布瓦的房间。我敲门,伐布瓦惊醒了,见我这副模样,几乎认不出我了。他问我发生了什么事情,我向他陈述了我既是受害者又是见证人的令人毛骨悚然的事情。
“您可以让人逮捕杜布瓦,”我对他说,“她离这儿不远,也许我可以带路。该死的女人!除去这些罪行之外,她还拿走了我的衣服和您给我的五个路易。”
“唉!泰瑞丝,”伐布瓦对我说,“您肯定是世界上最不幸的姑娘了,但是,您看到了,作为一个正直的女人,在您遭受苦难时,上帝总有一只手保全了您。这应该成为您永远做一个有道德的人的一个新的理由,做好事总会得到报答的。我们不去追捕杜布瓦,理由嘛,昨天跟您说过了,我们就弥补她给您造成的损害算了,首先,这是她拿走的您的钱。一个小时之后,会有个女裁缝送来两件衣服和一些内衣。可您必须走,泰瑞丝,今天就得走。贝特朗夫人等着呢,我已经请她推迟几小时出发,您去找她吧。”
txt小说上传分享
淑女的眼泪(25)
“噢,乐善好施的年轻人!”我叫喊着扑进恩人的怀抱之中,“您为我做的好事,上帝总有一天会报答您的。”
“走吧,泰瑞丝,”伐布瓦一边回答,一边拥抱我,“您希望我得到的幸福,我已经得到了,因为是我给了您幸福……再见吧。”
我只好离开了格勒诺布尔,夫人。如果说我在这座城市中没有得到我设想的全部幸福的话,那么至少在这里我遇到了在任何其他城市中都没有碰到的这么多的好人,他们同情我,慰藉我的痛苦。
领着我的女人和我坐着一辆带篷子的小马车,我们从车厢里赶着马匹。车里有贝特朗夫人的货物,还有一个她还在吃奶的十五个月大的女婴。不幸的是,我很快就非常喜欢这个孩子了,就和赋予她生命的女人能够做到的一样。
贝特朗是一个相当龌龊的女人。她性情多疑,多嘴多舌,是个令人讨厌的长舌妇,心胸又非常陕隘。我们每天晚上都把她的全部物品搬到旅舍里,并且睡在同一个房间里。一直到里昂前,一切都很顺利。但是,就在这个女人在这个城市里处理事务的三天时间里,我碰到了我万万没有想到的人。
一天下午,我和旅店中的一个女仆(我请她出来陪我)正在罗纳河堤上漫步,我突然看见了“林中的圣母玛丽”修道院的安东宁神父,他现在是这座城里本笃会修道院的院长。这个修士走近我,在低声尖刻地斥责我逃走之后,示意只要他向勃良第的修道院说一声,我就有极大的危险会被抓回去,然后,他稍稍缓和语气又补充道,如果我愿意立刻同陪着我的姑娘一起去看看他的新住所,他就什么也不说出去,他觉得这姑娘身材不错。
接着,他对陪伴我的姑娘也提出同样的要求,“我们将付给你们很高的工钱,我们那里有十个人,如果你们殷勤周到、有求必应的话,我答应每人至少给一个路易。”
这些话羞得我满脸通红,有片刻工夫,我想让这个修士相信他认错人了,但是没有成功。我试着用手势制止他,但是没有任何东西能够使这个鲁莽的家伙安分下来,他反倒更加狂热地坚持要求。最后,看
本章未完,点击下一页继续。