第6部分(第5/6 页)
非常好的学生。但第一次上佛里德曼的课时他提了一个问题,我回答了,他却说:“那不是答案;那仅仅是把问题改述了一下。”这个例子说明了这里的人是如何的直率。
MILTON FRIEDMAN: Nobody was very polite。 People were interested in ideas and argument and not in making sure you didn't ruffle anybody's feathers。
弗里德曼:没有人是很客气的。大家感兴趣的是思想和论据,而不是确保不惹恼别人。
ARNOLD HARBERGER; Professor Emeritus; University of Chicago: If you're sitting in a seminar room and somebody up there is saying something which if imbibed by your students who are sitting in that same room is going to lead them astray; it's up to you to call that guy right now and not later; and that; I think; is sort of the spirit that prevailed in the Chicago workshop system。 There wasn't that much fighting in the lunches。 They were pretty cordial。 (laughs)
ARNOLD HARBERGER,芝加哥大学荣誉退休教授:如果你参加讨论会时发现上面讲话的那个人讲的内容如果被参加讨论会的学生接受的话会将他们引入歧途,那你就应该叫那个家伙立刻停止,而且我想那就是芝加哥学术会议系统中普遍存在的精神。午饭时也有战斗,他们是很好的兴奋剂。(笑)
NARRATOR: Lunches at the Quadrangle Club were famous for the intensity of intellectual discussion。 And one man came to dominate those debates。
旁白:四角俱乐部的午餐因激烈的思想辩论而著名。有一个人开始主宰那些辩论。
GEORGE SHULTZ; Dean of the Chicago Graduate School of Business; 1962 … 1968: Somehow Milton managed to set the agenda of argument; and so there was a saying; ";Everybody loves to argue with Milton; particularly when he isn't there;"; because he's a good arguer。
GEORGE SHULTZ,芝加哥大学研究生商学院的院长,1962-1968年:不知为什么,米尔顿能够成功地设定讨论议程,而且还有一句谚语:“每个人都喜欢和米尔顿争论,尤其是当他不在的时候。”因为他是一个好很好的辩论者。
NARRATOR: Milton Friedman was being the most articulate spokesman for the so…called Chicago School of economics。
旁白:Milton Friedman正成为所谓的芝加哥学派最有表达能力的代表人物。
MILTON FRIEDMAN: The Chicago School meant a strong belief in minimal government and an emphasis on free market as a way to control the economy
本章未完,点击下一页继续。