第73部分(第1/4 页)
“究竟是怎么回事?”
“我看,这是很明白的事,您拿着这张纸。”
“怎么?”
“您代我跑一趟。”
“啊!”
“您骑上马,以最快的速度赶路。”
“行!”
“六个钟头之内,您就可以到达埃当普,到第七个钟头,您就拿到伯爵的信了,而我呢,在床上不用动弹就可以赌赢了,我可以肯定说,这对您我都是再合适也没有的了。”
“马尼康,您确实了不起。”
“这我知道。”
“那么,我这就动身去埃当普?”
“径直去吧。”
“我拿着这张字据去找德·吉什伯爵?”
“他会给您一张同样的字据去见王太弟。”
“然后我就去巴黎。”
“您拿着德·吉什伯爵的字据去找王太弟。”
“王太弟会同意吗?”
“立刻会同意。”
“我就可以拿到任职书了。”
“您会拿到的。”
“啊!”
“但愿我的所作所为是合适的?”
“简直是够妙的。”
“谢谢。”
“您想叫德·吉什伯爵做什么他就做什么吗?我亲爱的马尼康?”
“除了向他要钱之外,他什么都肯。”
“见鬼!这个例外倒是很恼人的,不过,您可以不向他要钱,您向他要……”
“要什么呢?”
“要一些重要的。”
“您说的重要是指什么?”
“总而言之,假定您的一个朋友想求您替他做一件事,您怎么办?”
“我不做。”
“自私自利的家伙!”
“要不,我至少也得何一问他,拿什么来答谢?”
“这才公道!喏!这个朋友现在正跟您说话。”
“难道是您吗,马利科尔纳?”
“正是我。”
“啊!这么说,您很有钱罗?”
“我还有五十个皮斯托尔。”
“正巧是我需要的数目。这五十个皮斯托尔在哪儿?”
“在这儿,”马利科尔纳说着拍了拍他的小口袋……
“那么,您说吧,我亲爱的朋友,您要什么?”
马利科尔纳又把墨水、笔和纸拿过来,全都放在马尼康面前。
“您写吧,”他说。
“您说,我照写不误。”
“请费神在王太弟府上代谋一职位。”
“啊!”乌尼康把笔放下高声喊道,“五十个皮斯托尔就想在王太弟府上谋一职位吗?”
“您误会了,我亲爱的朋友,您没有听清楚。”
“那么,您怎么说的?”
“我说的是五百。”
“那么,钱在哪儿?”
“在这儿。”
马尼康贪婪地盯着那卷纸包着的钱;可是,这一回,马利科尔纳把钱举到一定的距离。
“喏!您看怎么徉?五百皮斯托尔……”
“我看不怎么样,我亲爱的朋友,”马尼康说,他又拿起笔来,“您会毁了我的信誉;您说吧。”
马利科尔纳接着念道:
“请费神在王太弟处为敝友马利科尔纳谋一职位为盼。”
“写好啦,您拿去吧,”马尼康说。
“对不起,您忘了签名。”
“啊!您说得对。五百个皮斯托尔在哪里?”
“这里是两百五。”
“还有两百五呢?”
“等我谋到我需要的职位时再说。”
马尼康扮了个鬼脸。
“这样的话,请把介绍信还给我。”
“为什么?”
“让我加两个字。”
“加两个字?”
“不错,只加两个字。”
“两个什么字?”
“紧急。”
马利科尔纳把介绍信还给他,马尼康加上这两个字。
“好!”马利科尔纳又把纸拿回。
马尼康开始点数皮斯托尔。
“还少二十个。”他说。
“这怎么说?”
“我赢的二十个皮斯托尔。”
“怎么算您赢了?”