第58部分(第2/4 页)
多识广、历尽艰险的人来说,达尔大尼央在柯尔培尔面前的处境只不过有些滑稽可笑而已。
达尔大尼央一路上都在取笑总管先生,从小田园新街一直笑到隆巴街。
这段路很长,他也笑了很长时间。
布朗舍自从他主人回来,自从拿到英国的畿尼以后,他大部分时间就象刚才达尔大尼央从小田园新街走到隆巴街时那样,一直在笑着。
“您回来啦,我亲爱的主人?”布朗舍对达尔大尼央说。
“不,我的朋友,”达尔大尼央回答,“我很快就要走,也就是说,我先用晚餐,然后上床,睡它五个钟头,等天一亮就跨上马鞍……我的马,有没有喂一份半的配量。”
“嗯!我的主人,”布朗舍回答说,“您知道得很清楚,您的马儿是一家之宝;再说,我的伙计们一天到晚都在亲它,还拿我的砂糖、小核桃、饼干来填它。您与其问我有没有喂它一份半燕麦,还不如问我超过十倍的分量会不会把它肚皮胀裂好一些。”
“那好,布朗舍,那很好。现在,让我们来谈谈和我有关的事,我是说晚餐,你看怎么样?”
“晚餐给您准备好啦。一客热气腾腾的烤肉,外加白葡萄酒,螯虾,还有新鲜樱桃,这可是新上市的,我的主人。”
“布朗舍,你是个最好的好人,那就让我们来用晚餐吧,过一会儿我要睡觉了。”
在进晚餐的时候,达尔大尼央注意到布朗舍有好几次揉自己的额头,好象要把藏在脑袋深处的想法尽快挤出来似的,达尔大尼央满怀深情地望着这个可敬的、曾经和他患难与共的伙伴;然后,和他碰杯,说:
“唷!布朗舍,我的朋友,有什么事情叫你这么难开口;见鬼!你就开门见山地说吧,这样你会感到一吐为快的。”
“是这样,”布朗舍回答说,“看样子您要出一次远门。”
“我不否认。”
“这么说,您有什么新打算?”
“也有可能,布朗舍。”
“那么,看来您又有了一笔新本钱可以拿去冒险啦?我愿意拿出五万利弗尔来投资,就放在您打算经营的这个念头上。”
布朗舍一面说,一面乐不可支,急速地搓着双手。
“布朗舍,”达尔大尼央回说,“可是事情有点麻烦。”
“什么麻烦?”
“这个念头不是我想出来的……我不能在这上面作任何投资。”
这句话使布朗舍从心底里发出一声深沉的叹息。贪婪是个可怕的教唆犯;它会引诱人,就象撒旦在山上对耶稣做的那样○1;它一旦向不幸的人炫耀了世间所有的王国以后就不用担心了,因为它清楚地知道,它已经把它的伙伴——妒忌留下来了,足以啃啮人的心灵。布朗舍已经尝到了财富唾手可得的甜头,而且已经欲罢不能了;他虽然贪得无厌,却心地善良,他敬爱达尔大尼央,因此忍不住对达尔大尼央又叮嘱,又关照,而且,一次比一次更恳切。
○1《圣经》中有撒旦在高山上试探耶稣之说。(见《新约·马太福音》第四章)
当然布朗舍也并不反对从守口如瓶的主人那里探听出一点儿有关秘密,但是尽管他施诡计,设圈套,转弯抹角,好言相劝,全都无济于事;达尔大尼央仍是滴水不漏,一点秘密也没有泄露。
晚上就宁产过去了。用完晚餐,达尔大尼央忙着打点行装;然后到马厩去转一转,摩挲他的马儿,检查一下马蹄铁和马腿;接着,又把钱点数了一遍,这才上床就寝,睡得象个只有二十岁的年轻人那样香甜,因为他心中无忧无虑,也没有什么内疚;灯吹熄了,五分钟之后他就进入梦乡了。
要说,也仍然会有许多事情叫他无法阖眼的。他脑子里思潮滚滚,各种臆测此起彼伏,加上达尔大尼央又是个喜欢占卜的人;然而,由于沉着、冷静对活动家们的影响甚于财富、幸福,他把这一切都置之脑后,留待明天再考虑,他对自己说,是为了怕到必要时自己的头脑不够清醒。
天亮了。隆巴尔街也得了晨曦分给它的那份爱抚,达尔大尼央随着曙光起了床。
他没惊动任何人,把行装挟在腋间,蹑手蹑脚地走下楼,不让梯级发出半点响声,也不打扰任何一个睡着的人,他们那如雷鼾声从顶楼到地窖,每一层都听得见;然后,他装上马鞍,把马厩和店门都关好,用不疾不徐的步子向布列塔尼进行远征。
昨天夜里,他没有动脑筋去思考那些政治问题、外交问题是颇有道理的,因为在早晨,在温和、清新的
本章未完,点击下一页继续。