第7部分(第3/4 页)
作为荣呢。这是了不起的惊天动地的事情。〃
他轻松地笑了。
〃我敢说你是对的。那些阿穆尔和斯威夫特公司将会做出更多更好的肉罐头,那些麦考密克公司将会造出更多更好的收割机,亨利·福特将会造出更多更好的汽车。而且人人都会变得愈来愈有钱。〃
〃为什么不可以?〃
〃正如你说的,为什么不可以?不过,碰巧我对钱不感觉兴趣。〃
伊莎贝儿咯咯笑了。
〃亲爱的,别象傻子一样说话。一个人没有钱就不能生活。〃
〃我有了一点钱。这就使我有机会做我想做的事情。〃
〃晃膀子吗?〃
〃对,〃他微笑回答。
〃跟你真难说话,拉里,〃她叹口气。
〃对不起,我并不是故意要这样。〃
〃你是故意。〃
他摇摇头,人沉默了一会,在想心思。等到他终于开口时,他的话使伊莎贝儿听了一惊。
〃死者死去时那样子看上去多么死啊!〃
〃你这话究竟是什么意思?〃她问,人有点着慌。
〃就是这个意思,〃他向她苦笑一下。〃当你一个人飞上天时,你有许多时间思索。你会有许多怪想法。〃
〃哪些想法?〃
〃模糊的。不连贯的。纷乱的,〃他笑着说。
伊莎贝儿把这话盘算一下。
〃你觉得不觉得,如果你找一个工作,这些想法说不定自己会理出个头绪来,那时候你就会知道是怎么回事了。〃
〃这个我也想过。我想到说不定跟一个木匠或者去一个汽车修理站做工。〃
〃唉,拉里,人家会当作你发疯呢。〃
〃这有关系吗?〃
〃对我说,是的。〃
两个人重又沉默下来。后来是伊莎贝儿先开口。她叹了口气。
〃你跟你去法国以前完全是两个人。〃
〃这并不奇怪。你知道当时我碰上许多事情。〃
〃你举个例子看。〃
〃噢,不过是些通常的琐事。我在空军里最要好的朋友为了救我的性命,牺牲了。我对这事一直觉得很难过。〃
〃跟我谈谈,拉里。〃
他望着她,眼睛显出非常痛苦的神气。
〃还是不谈的好。归根到底,这只是一件小小的不幸事故。〃
伊莎贝儿本来富于感情,眼泪又江起来。
〃你苦恼吗,亲爱的?〃
〃并不,〃他微笑回答。〃唯一使我苦恼的是我使你这样苦恼。〃他抓着她的手,坚实有力的手抵着她的手时,给她一种非常友善亲惬之感,使她不得不咬着嘴唇,不让自己哭出来。他沉重地说,〃除非我对一些事情有了一定看法,我将永远得不到平静。〃他又迟疑一下。〃这很难用语言表达,你才想说出来,就感到尴尬。你跟自己说:〃我算是老几,要在这个、那个和别的事情上动脑筋?也许这只是因为我是狂妄之徒。按照老一套行事,随遇而安,会不会好些呢?〃接着,你就想到一个在一小时以前还是个有说有笑、充满生气的人,直挺挺躺在那里;就是这样残酷,这样没有意义。你没法子不问自己,人生究竟是为了什么,人生究竟有没有意义,还仅仅是盲目命运造成的一出胡里胡涂的悲剧。〃
拉里讲话的音调非常之美,说说停停,就好象是强迫自己说出自己不愿意说的话,然而是这样沉痛真挚,使人听了不由得不感动:伊莎贝儿等了半晌,然后不由自主地说:
〃你出门去走一趟会不会好些?〃
她问这话时心沉了下来。拉里等了好久方才回答。
〃我也这样想。你竭力想要不理会社会舆论,可是,这不容易。当社会舆论对你是敌对时,你心里也变得敌对起来,这样你就得不到平静。〃
〃那么,你为什么不走呢?〃
〃唔,是为了你。〃
〃亲爱的,让我们相互不要做假。目前我在你的生活里并没有地位。〃
〃这是不是说,你不想和我保持订婚关系呢?〃
她颤抖的嘴唇勉强装出微笑。
〃不,胡说,我的意思是我愿意等。〃
〃也许要一年,也许两年。〃
〃没有关系。可能会短些。你打算上哪儿去呢?〃
他凝神望着她,仿佛想要看到她内心深处似的。她微笑着,以此掩饰自己紊乱的
本章未完,点击下一页继续。