第10部分(第1/4 页)
④奥什(一七六八——一七九七):法国将军。曾任陆军部长。
“是的,这就不能算是抢劫了,这是一次军事行动,一次正规的武装行动。”
“对啊,公民,您懂了,现在,关于这一点,您和我们同样都很清楚了。”
“可是,”波尔多的葡萄酒商畏畏缩缩地插嘴说,“如果耶户一帮子这几位先生——请注意,我并不是说他们的坏话——,如果耶户一帮子这几位先生要的只是政府的钱……”
“只要政府的钱,不要别人的;他们从未抢过任何个人的钱。”
“从来没有?”
“从来没有。”
“那么昨天,他们拿走政府的钱的时候;还带走了一袋属于我个人的钱,一共是二百个金路易①。”
“我亲爱的先生,”大餐桌上的年轻人说,“我已经对您说过了,这里面出了差错,就像我的名字叫阿尔弗莱特·德·巴尔若尔斯②一样真实,这笔钱早晚会还给你的。”
葡萄酒商叹了一口气,摇了摇头,就像一个尽管得到了别人的保证,心里还有些不踏实的人一样。
可是,就在此刻,仿佛这个年轻贵族——刚才他说出了他的名字,暴露了他的社会地位——所作的保证引起了他所保证的人的关心,有一匹马来到了客店门前,走廊里响起了脚步声,餐厅的门开了,一个全身武装的蒙面人出现在门口。
“先生们,”他在由于他的出现而引起的一片寂静中说道,“你们中间有没有一位名叫让·比科的人,他是昨天在朗培斯克和皇家桥之间被拦劫的公共马车上的一位旅客?”
“有,”葡萄酒商人吃惊地说。
“是您吗?”蒙面人问。
①金路易:每个值二十法郎的金币。
②这个名字中有表示贵族标志的“德”。
“是我。”
“您有没有被拿走什么东西?”
“有,我有一袋托付给车夫的钱被拿走了,里面有二百个金路易。”
“而且我还应该说,”大餐桌上的年轻贵族说,“这位先生刚才正在讲这件事,还认为这笔钱已经损失了。”
“先生错了,”神秘的蒙面人说,“我们和政府作战,而不是和个人作战;我们是游击队,不是强盗。这儿是您的二百个金路易,先生;如果以后再发生同样的错误,您可以要求索回,以摩冈的名义提出要求。”
讲完这些话,蒙面人把一袋金币放在葡萄酒商右边的桌子上,向大餐桌上的就餐者彬彬有礼地一鞠躬,随后退出去了。在场的人有几个吓得心卜卜跳,有几个被这种无法无天的行为惊得目瞪口呆。
第02章 一句意大利谚语
虽然我们刚才提到的两种感情是当时绝大部分人的感情,但是各人感受的程度是不一样的。这种细微的差别根据性别、年龄、性格,甚至可以说根据目击者的社会地位而有所不同。
葡萄酒商让·比科是刚才结束的这个事件的主要关系人,蒙面人刚出现,他一眼就从来人的衣着、武器、面具上认出了此人就是他昨天打过交道的人中间的一个;因此他先是吓了一跳,后来在知道了这个神秘的强盗的来意以后,他的感情又慢慢地从害怕转变为喜悦,中间经过了这两种感情之间的各个不同的阶段。他那袋金币就在旁边,他似乎不敢去碰:也许他怕在伸手过去拿的时候,会看到这袋金子像在梦中见到的,在熟睡到清醒的过程中,在睁开眼睛以前化为乌有的金子一样突然消失。
乘公共马车的胖先生和他的妻子,就和乘同一辆车子的其他旅客一样,显得非常害怕。他坐在让·比科的左面,刚才看到强盗走近葡萄酒商的时候,他曾经模模糊糊地希望和耶户的同伙保持一个适当的距离,他把他的椅子往他妻子那儿移去,他妻子在这个压力之下,也想把她的椅子往一旁移去。可是因为再过去那把椅子上坐的是阿尔弗莱特·德·巴尔若尔斯,他刚才说了那些人那么许多好话,因此没有任何害怕他们的理由。胖先生妻子的椅子遇到了年轻贵族的坚如磐石的障碍,因此就像八九个月以后发生在马伦哥①的情况一样,在总司令认为反攻的时机已到时,撤退就停止了。
①马伦哥:意大利一村子.一八00年六月十四日,拿破仑在此击溃奥军。
至于这一位——就是我们谈到的阿尔弗莱特·德·巴尔若尔斯公民——的外貌,就像用《圣经》解释过以色列国王耶户和以利沙托付给耶户的任务的神父的外貌一样,他的外貌,我们说,就像一个不仅没有任何