第10部分(第1/4 页)
承认,人们即在洪水之前,也不曾处于纯粹的自然状态,除非他们因某种非常事故重新堕入其中则又当别论。否认这种说法的奇
86
论人类不平等的起源和基础38
说异论是很难维护并且也是完全不能证实的①。
所以我们首先要把一切事实撇开,因为这些事实是与我所研究的问题毫不相干的②。不应当把我们在这个主题上所能着手进行的一些研究认为是历史真象,而只应认为是一些假定的和有条件的推理。这些推理与其说是适于说明事物的真实来源,不如说是适于阐明事物的性质,正好象我们的物理学家,每天对宇宙形成所作的那些推理一样。宗教让我们相信:上帝自己刚把人类创造出来,就立刻使人摆脱了自然状态,他们是不平等的,因为上帝愿意他们那样③。但是宗教
①整个这一段应该看作是出于卢梭的谨慎。譬如说“第一个人已经直接从上帝那里接受了智慧和训诫”
这一论点,是与卢梭的思想完全相反的,我们无须过于认真地来考虑它。
而且卢梭竭力要把他所信奉的宗教建筑在理性和良知上,所以尽管他在福音书里也发现某种神异的事迹,但他始终不相信所谓神的启示。
②这一句话曾使人费了很多笔墨,这是不无理由的。从表面上解释,卢梭这里所指的正是“创世纪”中的事实。他所以这样说,还是出于他的谨慎(参看本书第65页注①)。从这句话在行文中的位置来看,我们认为这种解释有一部分道理。这句话以“所以我们首先”这几个字开始,看来是从前面的几行得出来的结论。
但是这种解释是不够的,卢梭这里显然是指可供观察的一切事实而言。或许有人说,他已经引用了一切可能利用的事实,例如旅行家们的记述等。是的,确是如此,但是没有一个旅行家的记述描写过一个孤独的野蛮人的生活。所以他说:“这些事实是与我所研究的问题毫不相干的”。
卢梭因此用分析的推理来代替史学的和人类学的研究。
卢梭从他那个时代的社会的人出发,通过想象,剥去了存在于人身上的一切社会属性,而得到了一个空洞的抽象——自然人。他的主要论点在于说明所有一切社会制度都是偶然的。
③百科全书派惯用的技巧,在这里明显地表现出来了。
87
48论人类不平等的起源和基础
并未禁止我们只根据人和他周围存在物的性质,来猜测一下,倘若让人类自然发展的话,究竟会变成什么样子。这就是人们所要求于我的;也就是我自己想要在这篇论文里加以研究的。由于我的主题涉及整个人类,所以我尽量采用一种适宜于各国人的语言;或者不如说撇开时间和地点,只想着在听我讲话的那些人,并假定我是在古代雅典的学园里,背诵老师留给的课业,评判员是柏拉图和克塞诺克拉特①那样的人,听众就是整个的人类。
啊!
人啊,不论你是什么地方人,不论你的意见如何,请听吧!这是你的历史,我自信我曾经读过它;但不是在你的那些喜欢撒谎的同类所写的书籍里读的,而是在永不撒谎的大自然里读的②。
出于自然的一切都是真的;只有我于无意中掺入的我自己的东西,可能是假的。我所要谈的时代已经很遥远了,你已经改变了原来的状态,而且改变得多么大呀!
我所要给你描述的,可以说是你这一种类的生活。这种描写是根据你所禀赋的性质,而这种性质可能已为你所受的教育和所沾染的习惯所败坏,不过尚未完全毁掉而已。我觉得有这样一个时代,个人会愿意停留在那里:你将会追寻你愿意整个人类在那里停留的那个时代。你不满意你的现状,由于种
①克塞诺克拉特,生于加尔西顿(公元前396—314年)
,柏拉图的门人。
②自然这一概念,在卢梭书里,包含着许多不同的内容。自然一词在这里好象有一个极主观的涵义,这是卢梭试图从他自己身上剥去一切“社会属性”的时候发现的。为了写成这篇论文,他曾到圣日尔曼森林里去沉思过(参看本书引言)
,在那里他相信找到了太古时期的景象。
他的幻想,立刻就由下面的句子揭示出来了。
88
论人类不平等的起源和基础58
种原因预示着你的不幸的后裔将会感到更大的不满,所以你或许愿意能够倒退。这种感情无异于对你的始祖的颂扬;对你的同时代人的批