第36部分(第2/4 页)
头。我早就想雇个哑巴做随从了,于是等他的舌头被割掉后,去同大公商量让他把阿里卖给我。可是,大公对他恨极了。直到我提出用一支精致的双筒长枪交换的时候,他还在犹豫。要知道他可是非常想要这样一支枪的!这样,我只好将那把削铁如泥的英国猪刀拿出来,加上双筒长枪。大公这才同意放了他。条件是,这家伙必须在突尼斯消失。事实上,这完全是多此一举,这个胆小鬼不要说回突尼斯,连望见非洲海岸都吓得往舱底跑,不等到看不见这个世界第三大洲的时候,无论如何都不肯出来的。”
主人对整个事件的冷漠叙述,让弗兰兹多少有点不自在,他不知道应该如何回应,只得想办法转移话题:“您的名字很有特点,像您这样的水手,真的是在航海中度过一生的吗?”
“是的,我曾经发过誓!但我当时不能确定自己能否实现。当时,我还发过几个誓言,现在,我最希望的就是它们也能按时实现。”辛巴德带着古怪的微笑说。
“看得出,先生好像吃过很多苦,是吗?”弗兰兹试探着问道。因为他发现辛巴德在说这些的时候,虽然外表平静,但眼里不时闪动一种异常凶猛的光芒。
“您怎么这样问呢?”辛巴德听着,先愣了一下,然后盯着弗兰兹问道。
“怎么说呢,总之,我眼前的一切都让我不得不这样想。无论是您的声音、目光、肤色,还是您所过的这种生活,都是如此!”弗兰兹回答道。
“我的生活?我不知道有谁的生活会比我更快乐,更自由。在这里,我就是万物之王,一个真正的主宰。我无论想去哪都可以,住在什么地方,也全凭喜欢,想离开就离开,无拘无束。我有绝对服从的部下,还可以偶尔同人类的法律开开玩笑,让一个受通缉的强盗或遭追捕的犯人逃脱惩罚,然后按我的法律行事。在我的法律里,我就是上帝,这里没有缓刑和上诉,谁都不知道我会罚,还是赏。倘若您体验过我的生活,您的那个尘世恐怕对您就没有任何吸引力了,除非您想留在那儿做什么大事。”
“您是说,复仇?”弗兰兹道。
“为什么是复仇呢?”辛巴德目光炯炯地看着这个青年人问道。
“因为,您看起来,曾被社会迫害,对社会抱有一种不可抵消的仇恨。”
“啊!您真的这样认为吗?您错了,我实际上是一个哲学家。我只是会突然在某天出现在巴黎,跟大工业家阿佩尔阁下或掌中有权力的穿蓝色小披风的家伙作对,比试一下而已。”辛巴德带着一种奇怪的神情大笑着回答道,那雪白锐利的牙齿令人胆寒。
第31章 意大利水手辛巴德(9)
“您真的是第一次去巴黎吗?”
“对,第一次。您当然可以认为我是个很古怪的人,可是我告诉您,无论推迟多久,我总有一天会绕着弯儿达到目的的。”
“您马上就会进行这趟旅行吗?”
“也许吧!形势变幻莫测,我得看情况而定。”
“既然如此,我倒希望到时候可以见到您,并希望竭力报答您在基督山对我的此番盛情!”
“我很高兴您有这样的好意,但抱歉的是,如果我去了那里,是不愿被人发现的。”主人回答道。
在整个用晚餐的过程中,辛巴德好像只是为了同弗兰兹交谈,而根本没有吃任何东西。弗兰兹倒是饱餐了一顿。最后,阿里将石像篮子里的甜食捧了上来,把它们放到桌上,然后又拿了一只有盖的银质小杯,放在两只篮子之间。那种小心翼翼的样子立即引起了弗兰兹的好奇,当他揭开盖子时,发现里面盛的竟然是一种从未见过的浅绿色的液体,既像陈年的葡萄酒,又似乎不是。于是,他只好盖好盖子,把询问的目光投向辛巴德。
“您不知道这只杯子里是什么甜食,对吗?有点奇怪?”辛巴德的口吻里,似乎带着嘲讽。
“是的,的确如此。”
“好,我告诉您那是什么吧,那是青春女神赫柏请主神朱庇特赴宴时的神品。”
“哦,既然这种神浆已经落入凡间,那我想它一定已失去了天上的尊名,而应该有一个世俗的称谓吧!换句话说,您把这种药液叫什么呢?尽管我并不是很想尝它,但还是希望知道。”弗兰兹答道。
“啊!这就是我们凡夫俗子最常见的特点!我们天天盼望快乐降临,可是当它真的来到我们身边的时候,又每每不认识,对它视而不见。您是不是一个拜金主义者?尝尝这个,您会发现,在您面前的就是秘鲁、古齐拉、戈尔康达的金矿;您是不是一个充
本章未完,点击下一页继续。