会员书架
首页 > 游戏竞技 > 制高点控制力量是什么意思 > 第5部分

第5部分(第4/6 页)

目录
最新游戏竞技小说: 火影:从百分百完美虚化开始!入住黄金庭院后,爱莉拉我直播女扮男装后,我被校花疯狂表白风流短跑之神时空中的深情鲁鲁修凌驾于诸天凹凸世界:雷震之女网游之熟女陪我上青云穿越恋歌:上官与夏侯【HP】布莱克家族莫名其妙的异世界冒险英雄联盟之玩家对战强势文化手册特种兵张霄回村搞大事,被女学霸懂不懂ADCarry的含金量穿越王者:聊天室里的英雄传奇四合院之剥夺一切暗区突围之黑金指挥官当原神照进现实家养辅助投喂指南[电竞]

抵消这种运动。

NARRATOR: They met downstairs in the cocktail bar。 The room and its furniture are not much changed。

旁白:他们在鸡尾酒吧的楼下相遇。这个房间和里面的家具没什么变化。

RALPH HARRIS: The whole world was shadowed by the Iron Curtain; the Russian threat; by the failure to establish democracies in the Eastern European countries and by the prevalence everywhere intellectually of these ideas of collectivism arising from the war。 The argument always was that democracy is impossible without a free economy。 You need a free economy; free economy is a necessary though not a sufficient condition for democracy。

RALPH HARRIS:整个世界都笼罩在铁幕的阴影之下,还有俄国的威胁、在东欧国家建立民主政府的失败以及战时出现的集体主义思想的流行。争论总是围绕没有自由经济是否也可能有民主政府而展开。你需要自由经济;自由经济是民主的必要而非充分条件。

NARRATOR: The debates were passionate。 At one point; Hayek's former mentor; Ludwig von Mises; stormed out of a meeting。

旁白:人们充满热情地展开辩论。有一次,哈耶克以前的导师-Ludwig von Mises-怒气冲冲地离开了会场。

MILTON FRIEDMAN: In the middle of a debate on the subject of distribution of ine; in which you had people who you would hardly call socialist or egalitarian; people like myself; Mises got up and said; "You're all a bunch of socialists;" and walked right out of the room。 (laughs)

弗里德曼:在一次关于收入分配的辩论中,参加辩论的人有一些几乎不能被称之为社会主义者或者平等主义者,还有象我这样的人。Mises站起来说:“你们是一群社会主义者,”然后径直走出了屋子。(笑)

NARRATOR: But Hayek told the meeting that they had one great lesson to learn from the socialists。

旁白:但是哈耶克告诉与会者他们从社会主义者身上可以学到很多东西。

RALPH HARRIS: Hayek paid enormous tribute to the socialist intellectuals and said that the great strength of the socialists is that they had the courage; he said; to be idealistic; to have a theory; to have a project; to have a vision; and to go on working towards that; through thick and thin。

RALPH HARRIS:哈耶克极力赞扬信仰社会主义的知识

本章未完,点击下一页继续。

目录
好心的木之本君源动力客串情夫被看透的小心思侯爷当娶,一等嫡女已逝爱与缘
返回顶部