第16部分(第4/5 页)
也飘出了海面。就象这样,
阿开奥斯人心烦意乱。
阿特柔斯之子,满怀愁绪,
穿行在营盘中,命令传令官们召集众人。
要直呼其名,可是不能大声叫喊。
他自己也在军营中传达命令。
众人坐在聚会地点,一个个垂头丧气。
阿伽门农站了起来,泪如雨下,
如同悬崖上流下的黑泉。
悲叹一声,阿伽门农这样讲道:
“各位朋友,阿尔戈斯人的首领和长老们,
克罗诺斯之子宙斯残忍地将我蒙昧,
他曾向我保证,
答应我在毁灭固若金汤的伊利昂城后再回到家乡。
可现在他却施展诡计,
让我在损兵折将之后,灰溜溜地回乡。
这样的结局,使威力无边的宙斯心花怒放。
他高高在上,不可违抗,
以前曾使许多城邦俯首称臣,今后还要继续。
我们永远不会攻下街道宽阔的特洛亚了,
现在大家听从我的命令,
登上海船,逃回亲爱的故乡。”
他的话语使大家沉默不语,
长时间内会场上静寂无声。
终于,咆哮战场的狄奥墨得斯开口说话:
“阿特柔斯之子,我要指责你的愚蠢,
人民的国王啊,在会上反对你是我的权利,
希望你不要动怒。
以前,你曾指责我懦弱胆小,
这件事所有的阿开奥斯人都很清楚。
克罗诺斯之子赐予你两种东西:
你的王杖和享受别人的尊重。
然后却没有赐予你勇气,
只有勇气最具威力。
愚蠢的人!阿开奥斯人的儿子们真的如你所言
懦弱无能?如果你想要回家,就随你的便吧。
归途就在你的面前,大海旁边停靠着
无数你从迈锡尼带来的海船。
其他的长发的阿开奥斯人将留在这里,
直到攻下特洛亚。
即使他们也要逃回故乡,
斯特涅洛斯和我也要留下战斗,
直到攻破特洛亚,因为有天神与我们同在!”
听罢,阿开奥斯人的儿子们欢声雷动,
对狄奥墨得斯的演说赞不绝口。
驾车的涅斯托尔站了起来,说道:
“提丢斯之子,在战争中,你最强大,
在论辩中,你又是同龄人中的佼佼者。
阿开奥斯人没有一个会轻视你的意见,
反驳人的说法,尽管你未提出解决方案。
你的年龄和我的幼子差不多,
但你已经能向阿尔戈斯的国王
说出条理分明的话语。
现在我也要发表意见,因为我比你年长,
能够考虑到各方面的问题,
没有人,甚至是阿伽门农也不会轻视我的意见。
谁喜欢和自己人挑起可怕的争斗,
谁就是一个没有家族、家庭和传统习俗的人。
现在让我们服从夜神的安排,
准备晚餐。在护墙外,壕沟边
各位哨兵都要尽守职责。
这是我向年轻人作出的劝导。
下面,阿伽门农由你负责,你是最高贵的。
招待各位首领和长老,这是你应当履行的义务,
也与你的身份、地位相当。阿开奥斯人用船只
天天从色雷斯运来的美酒堆满了你的营帐,
你具备设宴的条件,你统治着众多的人民。
等人们到齐后,看哪一个能想出好主意,
你可以酌情吸取。如今,阿开奥斯军队
非常需要有益的建议,因为敌人在不远处
已燃起了众多的营火。见此情景,谁会高兴?
今晚胜败就见分晓,要么彻底毁灭,要么得到拯救。”
人们侧耳倾听,服从了他的安排。
涅斯托尔之子、士兵的统帅特拉叙墨得斯、
阿瑞斯之子阿斯卡拉福斯、伊阿尔墨诺斯、
墨里奥涅斯、阿法柔斯、得阿波罗斯以及
克瑞翁之子神勇的吕科
本章未完,点击下一页继续。