第131部分(第3/4 页)
?
在广州,我用音乐疗着感情的伤,一边提升自己的英语能力。一年后,我从容地在几百名候选人中脱颖而出,成为了广东省一所外语学院的英语教师。”
……
STARBUCK咖啡店里的浓香渐渐散去,雷已经把他的故事讲完了。我拨弄着咖啡杯里的奶油泡沫出了神:身边各种言语和杯光笑影与我无关,我只是一时解脱不出来……眼前,黄昏来临。
后记
当初,我很担心雷会拒绝我把往事发表出去。要是换了我,我也许没有那个勇气把自己的往事暴露在公众的议论中。有人拿各种夸张的话语和走样的故事版本描述〈丁香花〉的故事,他也曾经因为这种事情很难过、很气愤。
时间可以洗刷一切,也可以冲淡忧伤;对于曾经的震惊和挫折、被过去淋湿的誓言,雷似乎都已经习惯了冷静以待。在写作的过程中,雷对多次的修改显得很耐心,我感觉到:他已经心如止水。无论以后雷遇到什么样的诱惑和挑战,我希望他能够保持吟唱《黄昏来临》时的情怀,我们要一起来捍卫这片因爱生成的圣地!
我还希望:雷在天堂的女友能继续保佑他,让他好好养病,实现理想。祝愿《黄昏来临》给更多朋友带去一段优美的旋律,一个由《丁香花》引出的传奇回忆!
* * * * * * * * *
有一次约他,我迟到了。他给我回短信说:“没关系,我习惯了等人了。有一次我没有约好就一等等了大半夜……”
我不知道,雷是不是经常和他的爱人在梦中相会?
黄昏来临了爱人,独自等待着夜深……
(全文完)
滚石音乐集团 梁佩瑜(二十六楼百合)
二零零五年 春节 于广州
作品无关 镜中世界(王晋康)
0英国小幽默:
乔治问英国《镜报》主编:主编先生,《镜报》的名字是什么含意?
主编(把乔治拉到一面镜子前):先生,请看吧,《镜报》将客观地向读者描述一个完全真实的世界,就像你和镜中人一样。
乔治(向镜中人伸出右手):噢,主编先生,的确完全真实,除了一点――这位先生用左手握手。
1《镜报》记者米若2004年5月6日报道:韩日隧道开通10周年纪念
今天是韩日海底隧道通车十周年记念。韩朝联邦、日本、中国、俄国政要齐集釜山举行庆祝。9点整,日本国总理大泉一郎乘汽车到达隧道韩国一侧出口,在此等候的三国总理上前与他热烈握手。四位总理随即发表了热情的讲话,盛赞韩日海底隧道是里程碑式的成就,标志着东北亚国家更加紧密的经济合作和政治融合。
小资料:韩日海底隧道,又称海峡隧道或亚洲隧道,是一条连接日本诸岛与朝鲜半岛的隧道,1994年5月6日开通。隧道横跨朝鲜海峡(对马海峡),使由日本往返亚洲大陆的时间大大缩短。隧道长度240千米,为世界第一隧道。海底长度200千米。火车单程需150分钟。隧道分两层,上层为公路隧道,下层为火车隧道。
隧道由东北亚国际隧道技术公司经营。因为隧道建造费用极高,债务沉重,10年后仍为负债经营。但其窘迫的经济状况并不能影响周边四国政府和民众的热情,所以也有人戏称这是一个“政治隧道”。(注一)
2《镜报》2004年5月6日专栏文章(作者:镜报高级记者米若):从韩日隧道看英法隧道
韩日隧道已经开通10周年,周边国家从该隧道中获得极大的利益,包括经济利益和政治利益,还包括一个可能更为重要的东西――友谊。相比之下,英法海底隧道立项已经20多年,至今仍是纸上谈兵。造成这样的拖延,既不是经济也不是技术原因,在这两方面,欧洲并不逊于亚洲。
有人开玩笑说,拖延原因在于英法的世仇。人人都知道一个笑话:在法国,落水后千万不能用英语喊救命。其实,这并不是玩笑而是政治现实,只需把笑话的主角换一个角色即可――德国。英国议会屡次否决该隧道的建设,就是因为这样一个不愿公开承认的原因:害怕某一天,佩带着纳粹袖章、满脑袋纳粹狂热的德国大军会通过该隧道长驱直入,那时,恐怕连敦克尔克大溃败之后的喘息机会也不可再得。
目
本章未完,点击下一页继续。