第24部分(第3/6 页)
other he wants to make some changes。 When you're president of the United States; you cannot have this pattern of saying ";I'm for it; but I'm on the other side。";
乔治布什,美国总统,1989…1993:Ross非常雄辩地声称他反对北美自由贸易协定,而我支持北美贸易协定。关于克林顿总统,我的问题是:有时他说他也支持,而有时又有一些变化。如果你是美国总统,你绝不能使用这样的说话方式“我支持这项协定,但我站在另外一方”。
BILL CLINTON: I am the one who's on the middle on this。 Mr。 Perot says it's a bad deal; Mr。 Bush says it's a hunky…dory deal。 I say it does more good than harm if we can get the Mexicans to live up to their own labor standards; their own environmental standards; and if we have genuine protection for workers displaced in America。
比尔克林顿:关于这个问题,我正好站在中间, Perot先生说这个协定是件坏事,布什先生说这是件好事。而我说,如果我们能使墨西哥人符合他们自己的劳动标准、他们自己的环境标准而且我们能真正的保护工人不受失业之害,那么,这个协议利大于弊。
NARRATOR: Once in office; Bill Clinton's economic policy was aimed squarely at restoring the confidence of financial markets。 His first term was dominated by the battle to reduce the deficit。
旁白:就职之后,比尔克林顿实施的经济政策旨在直接恢复金融市场的信心,他的第一个任期被削减财政赤字的努力所主导。
On trade; the president changed his position; and announced he would wholeheartedly support NAFTA as it stood。
在贸易问题方面,总统改变了他的立场并宣布他将全力支持北美自由贸易协定
ROBERT RUBIN: President Clinton gave a speech in the East Room at the White House that set out how he wanted to discuss NAFTA with the American people。 It was really quite a remarkable speech。 He talked about NAFTA in a much broader context。 He talked about NAFTA in the context of the rapid changes taking place in the global economy; not only from trade; but from technological development; spread of market…based economics。
罗伯特鲁宾:克林顿总统在白宫东厅发表了一次演讲,说明了他想和美国人民讨论北美自由贸易协定的急切心情,那的确是一个令人惊叹的演讲,他在更加广阔的背景下描述了北美自由贸易协定的内容——全球经济迅速地发展变化,原因不只是贸易的发展,还有技术的发展以及市场经济的扩张。
BILL CLINTON: This debate abou
本章未完,点击下一页继续。