第11部分(第4/6 页)
类型,其主体对象也有三种,因为在每一种友谊中,彼此可能都有与之相一致的“相互明了的共同感情”。
就建立友谊的动机来看,那些以友谊而互相对待的人,需要从对方那里获得利益。相应地,那些以获益为目的的人,除非能从对方那里得到一定的利益,否则彼此间是不会存在真正的友谊的。
而以快乐为动机的人同样如此。我指的是,他们与诙谐幽默之人结交,并不是因为对方本身的性格,而是因为他们能给自己带来欢乐。所以,他们建立友谊的动机就在于,利用关爱朋友来使自己快乐,也就是说,他们不是爱其朋友本身,而是因为他们有用或能带来欢乐。这些友谊只会得出一种结果:由于友谊中爱的并不是对方本身,而是因为在一定情形下,它能提供益处或带来欢乐。
当然,如果友谊双方不再有类似之处,这样的友谊便很容易解体。我的意思是说,如果友谊中的一方不能再带来快乐,或提供益处,另一方便会停止他们的友谊。功利的本性并不是永恒的,而是持续变化的,所以,当他们建立友谊时的动机消失时,友谊当然也要解体,因为它只能在相应的环境中存在……
那些在品德高尚的人,且有相似德行的人之间存在的友谊才是完美的。因为这些人要求对方有类似的德行。在他们之间,有好的德行(自身的德行)。而那些因为希望朋友有德行而建立友谊的人,尤其可称得上朋友,因为他们觉得这样正是发自于他们自身内心,而并非仅仅为了一种结果。所以他们之间的友谊会恒久。而我们知道,德行具有恒久性……
这种友谊很少有,因为这样的人很少有。另外,除了要具备这些素质以外,还需要时间和密切的来往。因为正如常言所说的那样,只有一起吃过很多盐的人才能彼此熟知。而且,只有彼此相互肯定,互相欣赏,他们才能亲密接触,才能成为朋友。那些很快准备友好交往的人,或许我们就可以说他们希望成为朋友了。但是,如果他们不是合适的对象,也不能得到对方的承认的话,他们就不是朋友。也就是说,对交友的渴望也许能够很快引发交友,而不是友谊。
■
友谊不仅仅是相识,也不仅仅是感情。友谊往往源于彼此的兴趣和共同目标,它们因或早或迟产生的善意冲动而得到加强。友谊所需要的是坦率,揭示自己内心的思想感情,认真地对待朋友的批评,一如对待他们的倾慕与赞美。
Aristotle on Friendship
Aristotle
The ancients listed friendship among the highest of virtues。 It was an essential element in the happy or fully flourishing life。 “For without friends;” Aristotle says; “no one would choose to live; though he had all other goods。” Words worth remembering in a world of perishable “goods。”
亚里士多德论友谊(2)
According to Aristotle; friendship either is; or it involves; a state of character; a virtue。 There are three kinds of friendship。 These are based on pleasure in another’s pany (friendship of pleasure); or on usefulness in association (friendships of utility); or on mutual admiration (friendships in virtue)。 All are essential to the good life; and the best sorts of friends will not only admire each other’s excellence; but take pleasure in each other’s pany and find their asso
本章未完,点击下一页继续。