第6部分(第3/4 页)
一句话、一个眼神、一个微笑都会产生神奇的效果。加谬的一句话,便可成就一对对俊男靓女,普雷韦的诗具有同等效果:
不要怪我以你相称,
唯深爱之人有此殊荣,
何必在乎一见钟情。
我喜欢这种含蓄纯洁的氛围。讨我好感的殷勤倜傥的男孩子都在设法给我开启一扇门,表现颇为浪漫,且又克制,非常文雅。手指的碰撞,贴贴脸颊都会让我心跳不已。他们从我这里得到的仅此而已。我对他们唯一的要求是要尊重我。希望巴勃利托爱他们,也希望他们爱巴勃利托。
我异常多愁善感,一位男孩送给我一枚从集市上赢来的破戒指,我就想入非非。这枚戒指已脱离了原来的意义,它使我的想象力任意驰骋,以为可以由此最终抹掉毕加索留在我身上的烙印和伤痕。
那个时候我什么都不懂,幼稚而又单纯,容易轻信。
巴勃利托被我们班上一位女孩子迷住了。她叫多米妮克; 科西嘉人,漂亮、温柔、纯洁,有思想,有深度,是那种各种优点集于一身的女孩子。
爱情、欢娱,巴勃利托很想向她公开自己的爱慕之心,但是自小就与爱无缘,“我爱你”这句话怎么好说出口呢?
巴勃利托生性害羞、内向,他不敢把心里话向这位科西嘉女孩子表露。
我理解你沉默的目光
然而多米妮克并不理解巴勃利托的目光。巴勃利托不主动表白,姑娘怎能知道他喜欢她?
“我该怎么办?”一天晚上,巴勃利托问我说。
“你想让我去对她说?”
“我有很多话要对她说呢。”
“你可以给她写信。”
如何用词?巴勃利托一拖再拖,最后也没能把心里话说出来。他心里有太多忧虑、太多伤痕、太多破碎的希望。
太多的太多,巴勃利托动作太慢,多米妮克名花有主了。
爱情是没工夫等待的。
父亲把电话打到学校来。他要见我们,但巴勃利托拒而不见。他不想再受罪了。
父亲把见面的地点定在戛纳车站对面的一家咖啡馆的露天茶座。随他一起来的还有一位他从巴黎带来的名叫塞利娜的年轻女人。说是年轻女人,她也就十九岁上下,只比我大两岁。父亲在我耳边悄声说:
“塞利娜是个朋友,只是一般朋友而已。”
从我狡狯的目光中,他知道我对此压根不信。塞利娜是一般朋友还是小蜜,他没有必要掩饰什么。我又不会对母亲或对克里斯蒂娜说这些事,即使偶尔碰上也不会多嘴多舌。很久以来,我对他不可告人的花花公子那套已无动于衷了。从某种角度来讲,他已是陌路人。
《我的爷爷毕加索》23(2)
“你哥哥不愿见我?”他用一种可怜的声调说道。
“他来不了。”
相对无言。我们之间的话很少……而禁区太多。
幸好有塞利娜在场,一副娇滴滴的样子,不停地吃吃笑着,眉飞色舞很是兴奋。跟名闻遐迩的画家的儿子和小孙女在一起,她觉得很开心。
明星效应。
。。
《我的爷爷毕加索》24(1)
我们从哈瓦那别墅搬到了拉雷马若别墅,这所新房子是妈妈在儒安湾北部找到的。小花园中开满了鲜花,可以遥望大海、落日和埃斯特雷尔山余脉。
再有几个月就该中学会考了。巴勃利托在床上盘腿而坐,嘴里低声哼着波德莱尔的诗句:
魔鬼在身边骚扰,
如空气迷漫周遭,
一口吸进腹中,心胸如火燃烧。
波德莱尔、兰波、谢尼埃、维尔兰、阿波里耐,他如饥似渴地读着他们的诗。这些该死的诗激起了他内心的苦痛、绝望和死亡。对学习,他一点也不感兴趣了。
“有什么用?”这话他常挂在嘴边。“我没有前途。”
我听了很生气,对他痛加责备,想说服他。
“不过你还是要行动起来啊。在这个世界上我们每个人都有自己的位置。”
他耸耸肩。他很烦我,变得不可理喻,凶巴巴的。
“你少教训我,让我安静会儿。干嘛要自欺欺人?我们进入一个怪圈,一辈子也出不来。”
他的眼中充满怒火。站起身,离开房间时冲我说道:
“你去幻想吧!早晚你要付出沉重的代价。”
是的,代价非常沉重。
本章未完,点击下一页继续。