第31部分(第3/4 页)
这是因为玛丽碧克馥把《上海假日》压在了她的手里,完全没有卖给大电影公司的打算,八万美元对她来说根本不算事。
她很聪明,她要拍摄《纽约假日》,不愿意被人说成是翻拍东方人的电影。
就算要公映《上海假日》,也要等到《纽约假日》放映之后再说。
到时候所有人都会认为这部东方电影是借鉴了她的《纽约假日》。
于是,林子轩打算扬名好莱坞的《上海假日》就因为玛丽碧克馥的私心而被存放在了联美电影公司的仓库里,无法重见天日。
殷明竹也没有了在好莱坞一举成名的机会。
除了极少数人,没有人知道在1921年的时候有一部高质量的中国电影在好莱坞放映过。
这是林子轩完全无法预料的。
说到底还是实力的问题,这是他在美国最深切的感受。
在上海,在法租界,他还算有能量,但在国外,他只是无根的浮萍而已。
张康任为了华人在美国的权益而奔走,美国黑人也在抗议着,北洋政府一片混乱……
这是个让人说不清的年代。
踏上邮轮的那一刻,林子轩回首望着自由女神像,感慨不已。
与此同时,在英国,有个美国人正在翻看着一本诗集,诗集的名字叫做《一代人》。
这个叫做托马斯艾略特的美国人是个小有名气的诗人,他为这本诗集深深的着迷,他喜欢其中的哲理诗和象征主义诗作。
尤其对于《死水》最为欣赏。
他认为这首诗表达了作者对社会的幻灭,对于世界的诅咒。
传达出一种对世界、对现实的厌恶、普遍的失望情绪和幻灭感,表现了一代人的精神病态和精神危机,从而否定了现代文明。
对于不了解中国现状的艾略特而言,这无疑是个巨大的误会。
不过,这丝毫影响不了艾略特此刻的情绪,他诗兴大发,要写下自己的诗篇。
于是,他拿起笔,在稿纸上写了一个单词,《荒原》。
第七十五章 从《死水》到《荒原》
托马斯艾略特在1888年出生于美国密苏里州的圣路易斯。
他曾在哈佛大学学习哲学和比较文学,接触过梵文和东方文化,对黑格尔派的哲学家颇感兴趣,也曾受到法国象征主义文学的影响。
后来他来到英国伦敦,认识了著名诗人庞德,接触到意象派诗歌。
1922年他出版诗歌《荒原》。
这部作品被评论界看作是二十世纪最有影响力的一部诗作,而艾略特本人的名气也高涨的近似神话,这部作品被认为是英美现代诗歌的里程碑。
艾略特看到林子轩的诗集纯熟偶然。
林子轩的诗集在美国发行量并不大,也没有造成太大的影响力,这本叫做《一代人》的诗集是一位美国游客带到英国伦敦的。
这位游客恰巧认识艾略特,所以艾略特就看到了《死水》这首诗作。
由此激发了他的创作灵感,开始写作长篇诗歌《荒原》,也正是《荒原》这首诗作让他成功封神,成为后期象征主义诗歌的领军人物。
在后来出版《荒原》的时候,艾略特曾提到过他写作《荒原》的灵感来自于一首不为人所知的诗人的诗歌。
那个时候,身在伦敦的艾略特根本不知道林子轩是谁。
从《死水》到《荒原》,只能说这是一个美丽的误会,两首诗作表达的意思完全不同,但诗歌就是这样,每个人都能有自己的理解。
林子轩在邮轮上也没有闲下来,他除了继续写小说外还要整理书籍。
答应严独贺的《白马啸西风》和《笑傲江湖》都要写出来,《寻秦记》要结尾了,他准备把《乱世佳人》的中文版刊载在《通俗小说周报》上。
这样一来,报纸上挣一次钱,成书出版的时候再挣一次钱,拍成电影的时候还能挣钱。
这就是后世所说的版权衍生出的多元化商业模式,可惜不能改成游戏和电视剧。
林子轩还在美国通过各种途径购进了一批书籍。
他在和季鸿明打这个版权官司的时候研究了美国的版权法,这个法律很有意思。
美国国会发布的第一部版权法是1790年的版权法。
这部法律保障作者14年出版“地图、图表和书籍”的专权,此后假如作者还活着的话他可以继续延长14年这个专权。
本章未完,点击下一页继续。