第6部分(第3/4 页)
女人生来就是这样,
尤其是安达卢西亚的女人。这个安达卢西亚女人为她臂膀上挨了一刀非常骄傲,好像是世界
上最美丽的东西似的经常把刀疤显露给人看。此外,何塞-玛丽亚还是一个不讲义气的家
伙!……我们有一次在一起作买卖,他安排得非常巧妙,把好处由他一个独吞,而把倒霉事
和许多麻烦统统留给了我们。不过我还是言归正传吧:我们再也听不到关于卡门的消息。赌
棍说:
“我们中间得有一个人到直布罗陀去打听消息;她也许已经安排了一笔交易。我本来可
以去,可是直布罗陀熟识我的人太多了。”
独眼龙说:
“我也这样,那儿人人认识我,我跟龙虾们①捣蛋捣过不知多少次,而且我只有一只
眼,要化装很难。”
①这是西班牙人给英国兵起的绰号,因为英国兵制服是红色的。——原注。
“那就非我出马不可了?”轮到我说,只要想到我能再见卡门心里就很高兴:“你们说
吧,应该怎样办?”
他们对我说:
“你乘船也好,从圣罗克去也好,随你的便吧。到了直布罗陀,你在港口打听一个叫做
胖娃娃的卖巧克力的女人,你找到了她,从她的口中就可知道那边的一切。”
我们商定3个人一起到高辛山岭,在那儿把他们两个留下,自己扮做水果商到直布罗陀
去。在龙达,一个同伙给我弄了一张护照;在高辛,有人给我弄来一头驴子,我在驴背上装
满了甜橙和西瓜,就动身了。到了直布罗陀,我发现人人都很熟识胖娃娃,可是她不是死掉
了,就是进了监狱;照我猜想,她的失踪就是我们同卡门的通信中断的原因。我把驴子寄放
在一个牲口棚里,带了甜橙进城,装着卖水果,实际是想看看能不能够遇到一个熟人。这里
是世界各地坏蛋的汇合之地,这地方简直是巴比伦塔①,因为你在街上走不到10步,就能
听到10种言语。我看出许多人是埃及人,可我不敢相信他们;我捉摸他们,他们也在捉摸
我。我们彼此明白都是一丘之貉,可是并不知道是否属于同一个帮口。我白白地奔走了两
天,既得不到胖娃娃的消息,也得不到卡门的消息,我就想买了一点东西之后,回到我的伙
伴们那里去。这时,太阳正要落山,我在街上走着,突然听见一个女人的声音从一个窗口叫
我:
“卖橙子的!……”
①巴比伦塔,出自《圣经》:巴比伦的居民想造一个通到天上的塔,上帝为了惩罚
他们的大胆,使造塔的人各说一种话,互不了解,塔造不成。
我抬起头,看见卡门两手靠着阳台的栏杆,旁边是一个穿红色制服的军官,金色肩章,
鬈曲头发,完全是一个富豪的模样。她呢,她也穿得很有气派:肩上披着披肩,头上插着一
把金梳子,满身绸缎;而且这个活宝总是那副模样:嘻嘻哈哈,笑个不停。那个英国人用洋
泾浜西班牙语叫我上去,说太太想吃橙子。卡门用巴斯克话对我说:
“上来吧,别大惊小怪。”
对于她,的确没有什么好叫我大惊小怪的。我找到了她,心里不知道是快活,还是伤
心。门口站着一个高大的英国仆人,头上扑着粉,把我带到一间富丽堂皇的大厅里。卡门马
上用巴斯克语对我说:
“你装作听不懂西班语,也装着不认识我。”
然后,她转过来对英国人说:
“我不是早说了吗?我一眼就能认出一个巴斯克人来;您马上可以听到他们的方言多古
怪。他的样子真笨,对吗?简直像在食柜里被抓住的一头猫。”
“而你呢,”我也用巴斯克语说,“你的样子,却像一个不要脸的泼妇,我恨不得当着
你的情郎的面,在你的脸上划两刀。”
“我的情郎?”她说,“咦,亏你想得出!跟这样的白痴,你还吃醋吗?你比我们在灯
街度过那样夜晚以前更傻。你这笨蛋,你难道没看出我这时候正在做埃及买卖,而且做得很
出色吗?这所房子已经归我所有,龙虾的金币也会归我所有;我牵着他的鼻子走,我
本章未完,点击下一页继续。