第211部分(第2/4 页)
了一声。
“没有问题。您马上就把他再关起来。”
“我想应该这样!”
“您把这道新的要释放塞尔东的命令交给我。这样一来,您的帐目就合乎规定了。明自吗?”
“我……我……”
“您明白了,”阿拉密斯说。“非常好!”
贝兹莫合起了双手。
“可是,为什么您从我这儿带走马尔契亚里以后,又把他带回给我呢?”不幸的典狱长说不出的痛苦,也说不出的感动。
“是为了一位象您这样的朋友,”阿拉密斯说,“是为了一位象您这样的仆人,没有什么秘密。”
阿拉密斯把嘴贴近贝兹莫的耳朵,继续低低地说:
“您知道他们多么相象,这个不幸的人和……?”
“是的,和国王。”
“这样,马尔契亚里利用他的自由做的第一件事情是为了宣布什么,您猜得到吗?”
“您想,我怎么能猜得到呢?”
“是为了宣布他原来是法国国王。”
“啊!不幸的人!”贝兹莫叫起来。
“他想穿上象国王那样的衣服,扮演篡位者的角色。”
“天啊!”
“亲爱的朋友,这就是为什么我把他再带回来给念的原因。他发疯了,对所有的人尽说傻话。”
“那么,该怎么办呢?”
“非常简单:不让他和任何人接触。您知道,他发疯的事传到国王耳朵里的时候,国王原来很怜悯他的不幸,后来看到他的仁慈竟得到如此忘恩负义的报答,便大发雷霆。因此,现在您要好好地记住这一点,亲爱的贝兹莫先生,因为这和您大有关系,现在如果谁让他和别人接触,除了和我,或者国王本人,谁就要判死刑。您明白吗?贝兹莫,死刑!”
“见鬼!我还能不明白!”
“现在,您下去,把那个可怜么带到他的牢房里去,除非您更喜欢叫他上这儿来。”
“那又有什么用?”
“是的,最好马上把他关起来,对不对?”
“那当然对。”
“那好,就去做吧。”
贝兹莫吩咐敲鼓鸣钟,通知每个人回到自己的屋里,以免他们碰见一个神秘的犯人。接着,等到通道上没有一个人以后,他就到马车里去带犯人,波尔朵斯一直忠于命令,把火枪对准着犯人的喉咙。
“哈!您在这儿,不幸的家伙!”贝兹莫一看到国王,就嚷起来。
“很好!很好!”
他立刻叫国王下车,领着他走,波尔朵斯始终陪同着,而且一直戴着面具。阿拉密斯又戴上面具,走到贝尔托迪埃尔三号,替犯人打开牢房门,菲力浦在这个房间里悲叹了整整六年。
国王走进牢房,一句话也没有锐。他十分惊慌,面色苍白。
贝兹莫关上了门,把钥匙在锁里转了两遍,然后走到阿拉密斯跟前,对他低声说:
“没有错!他确实象国王,但是比您说的要差一些。”
“所以,,阿拉密斯说,“您就不会让人掉包了,对吗?”
“那当然!”
“您是一位可贵的人,我亲爱的贝兹莫,”阿拉密斯说,“现在,去释放塞尔东吧。”
“说得有理,我倒忘记了……我去下命令。”
“明天吧,您有的是时间。”
“明天?不,不,就在现在。但愿一秒钟也不要耽搁!”
“那好,去办您的事吧,我呢,我也有事要处理。不过,是不是清楚啦?”
“清楚什么?”
“任何人如果没有国王的命令不能进入那个犯人的房间,国王的命令要由我亲自带来。”
“就这样说定了。再见,大人。”
阿拉密斯回到他的伙伴身边。
“好啦,我的朋友波尔朵斯,去沃城堡,快,赶快!”
“一个人忠实地为国王服务,他就感到轻松愉快为国王服务,也就是拯救了他的国家,”波尔朵斯说,“马没有什么要拉了。动身吧。”
马车少掉了一个犯人,而这个犯人对阿拉密斯来说的确是显得十分沉重的,车子穿过巴士底狱的吊桥以后,吊桥就又吊起来了。
第二二四章 巴士底狱里的一夜
生活中感到的痛苦和人的力量是成比例的。我们并不打算说 天主总是依照人类本身的力量来估计他要使他们忍受多少苦恼。这不
本章未完,点击下一页继续。