第183部分(第4/4 页)
“当然是跟我到德·布拉热洛纳先生等着我们的地方去。”
“啊!我明白了,他想跟我谈谈,想了解详细情况。唉!这件事很微妙!但是,现在我不能,国王在等我。”
“让国王等着吧,”波尔朵斯说。
“但是,德·布拉热洛纳先生在哪儿等我?”
“在凡森树林的最小兄弟会修道院。”
“得了!我们在开玩笑吧?”
“我不认为,至少我不认为。”
波尔朵斯脸上露出最严厉的表情。
“但是,最小兄弟会修道院,那儿是用剑决斗的地方。”
“那我上最小兄弟会修道院去干什么?”
波尔朵斯慢慢地抽出他的剑。
“这是我朋友的剑的长度,”他说。
“见鬼!这个人疯啦!”德·圣埃尼昂叫了起来。
波尔朵斯气得面红耳赤。
“先生,”他说,“如果我不是荣幸地在您家里,不是在为德·布拉热洛纳先生的利益效劳,我一定把您从窗口扔出去!不过这个问题以后再解决,您等着,少不了您的好处。您上最小兄弟会修道院去吗,先生?”
“啊!……”
“您情愿去吗?”
“可是……”
“您要是不去,我就把您抬了去!当心!”
“巴斯克!”德·圣埃尼昂先生叫道。
巴斯克走进来。
“国王叫伯爵先生去一趟,”巴斯克说。
“那就不同了,”波尔朵斯说,“为国王效劳比什么都重要。我们一直等到今天晚上,先生。”
波尔朵斯象平常那样彬彬有礼地行了一个礼,走了出去,他对自己把一件事安排得这么好、感到很高兴。
德·圣埃尼命望着他出去,然后匆匆忙忙套上上衣和外套,一边奔跑,一边整理身上的衣服,说:
“上最小兄弟会修道院去!……上最小兄弟会修道院去!……我们将看到国王怎样对待这份挑战书。它是对付他的,见鬼!”
第一九五章 政敌们
这次出游对阿波罗来说获得了极大的丰收,正如当时的诗人们说的,每个人在这次出游中都向缪斯①纳了贡。出游回来以后国王发现富凯先生在他的住处等他。
跟在国王后面的是柯尔培尔先生,他曾经象潜伏打猎那样在走廊里守候着,一直守到国王来到,然后象嫉妒的、警惕的影子似的紧紧跟随着。柯尔培尔先生四方的面孔,身上的穿戴十分华丽,但是很不整洁,使他看上去多少有点象一个刚�
本章未完,点击下一页继续。