第23部分(第4/6 页)
是一场关于全球化影响的辩论。
GRETCHEN KING; Media Activist; Independent Media Center: And should the world's wealthiest people really dictate how the world's economy is going to run?
GRETCHEN KING,媒体激进主义者,独立媒体中心:是不是应该由这个世界上最富有的国家裁定世界经济的模式?
NARRATOR: Tonight; the battle over who should write the new rules of the game for the global economy。
旁白:今天晚上,关于谁应当制订全球经济新规则,将有一场争辩。
GEORGE W。 BUSH; : Out of the sorrow of September 11; I see opportunity; a chance for nations to strengthen and rethink and reinvigorate their relationships。 When nations open their markets to the world; they find in America trading partners; an investor; and a friend。
布什,美国总统:从911事件的悲哀中,我看到了机遇——各个国家如何自强、重新思考并重新激活国家关系,当各个国家对世界开放市场的时候,它们能在美国找到贸易伙伴、
投资者和朋友。
NARRATOR: We are living through a revolution。 The 1990s saw the creation of a new kind of global economy; a single market in which everyone has a stake; but no one has control。
旁白:我们正生活在一个大变革的时代,20世纪90年代开创了新型的全球经济,每个人在全球经济中都有自己的份额,但是没有哪一个能拥有对它的控制权。
Globalization has brought unprecedented prosperity; but it has also brought crises and risks we are only beginning to understand。 It has unleashed a worldwide debate about wealth and poverty; about the ";rules of the game"; for this new era of globalization。
全球化已经带来了史无前例的繁荣,但是也已经带来了危机和风险——我们只是刚刚开始理解这些危机和风险。同时,它还引发了一场全球范围的辩论——有关富有和贫穷,有关全球化新时代“游戏规则”
DANIEL YERGIN: Historians may well say that a new era began at the beginning of the 1990s with the end of the Cold War and the Gulf crises。 It was this new era of globalization; of a world being tied together by flows of investment; of trade; of ideas; of culture; of people travelling all the time。 And it happened very fast。 And as so often happens; the change came more quickly than the abi
本章未完,点击下一页继续。