第7部分(第2/4 页)
,塔笛卡觉很仿佛象打开——个火炉的门,里面的热气冒出来,几乎把她烤焦。
“世界上还有许多其他的女人。”塔笛卡平静地说。
“是的,还有无数。”克劳利爵士说。“可是只有一个人象你一样,只有一个人反对我、逃避我,而这个女人我是决心要征服的。”
“那样会令你快乐吗?”塔笛卡问。“你知道我不喜欢你,讨厌你碰到我,而且有机会就想逃走。”
“我认为你的拒抗是我从未遇到过的最够刺激的事。”克劳利爵土说。“我得到的女人往往过不了多久就使我厌倦,但是我却欣赏追求、追逐、猎取和杀戳之乐。”当他继续说下去时,声音中带着嘲弄的成份。
“至于你,塔笛卡,我相信我对你不会感到厌倦的。”
塔笛卡倒抽了一口凉气。她渴望反抗他,她渴望告诉他,她不是一头被他狩猎的野兽。
不过,她知道说了也没有用。她所能做到的只有一件事,而她也决心那样做。
他们的马车已走完公园中那条长长的大路,现在到了游人比较稀少的地方。
“把你的手给我。”克劳利爵土突然地说。
“为什么?”塔笛卡问。
“因为我要你这样做。”他的声音里充满了权威。
“我不愿意被你碰到。”她说。
“但是我要碰你。”他回答说。“照我的话做,塔笛卡,否则我会使你服从我。”
她踌躇了一会儿,然后突然地把手伸出去而且使得它非常僵直。他用双手捧住它。
她戴著一双长长的、浅灰色的小山羊皮手套。现在,他把腕上的六颗珍珠钮扣解开,再慢慢地把手套从她的手指上脱下。
她把手弄得硬硬的,想使得他兴趣索然。
但是,他仍然把她的手拿到唇边,然后用温暖的嘴唇压下去。这使得她不禁感到一阵寒颤。
“有一天,小塔笛卡。”他用一种爱抚的声音说。“我会教你不但不怕我,反而当我拥抱着你吻你的时候,你会因为快乐而颤抖。”
塔笛卡因为无法忍受,就用力把手抽回来,而且不自觉地用另外一只手去擦被他吻过的地方。
“掠不掉的。”他嘲弄地说。“不久以后,我还会吻遍你可爱的身体,使你无法不爱我。”
“我恨你,”塔笛卡说。“你忘了我恨你吗?”
“你曾经向我挑战,”克劳利爵士说。“但是,你的挑战反而引起我的兴奋。我日夜在思念着你,小塔笛卡,你知道吗?”
他的话和他的态度都使得塔笛卡感到恶心。
她两手紧握着,极力保持冷静。
马车继续前进着。过了一会儿,塔笛卡克服了惊慌,不再发抖。
她把手套重新戴上。克劳利爵士一直注视着她,不过,他现在不准备再去碰她了。
马车驶向回家的路上。
“今天晚上跟我一起吃饭好吗?”他问。
“为什么不改到明天晚上呢?”她说。“我有点头痛。而且我们出去过三个晚上了。”
“假使我这个晚上放过你,”他问。“你会对我的关怀作什么补赏呢?”
“那得看——”塔笛卡小心地回答。
“我要再跟你跳舞。”克劳利爵士说。“我喜欢你的身体靠着我来旋转那种感觉。明天晚上在我家里举行个小小舞会,就在那时宣布我们订婚。要是威尔斯王子能够来,你的继母一定会十分高兴的。”
“我相信她必定会狂喜。”塔笛卡的声音里带着讥讽。
“你呢?”
“能够见到太子殿下我当然感到很光荣。”
“我不是这个意思。我是想知道对我们宣布订婚高兴不高兴?”
“我是逼不得已的。”
“是在鞭子的威胁下吗?那是多有效的武器呀!”
“我以前说过,假使你有男子气概的话,你应该独自打这场仗的。”
他微笑了。
“你在问我的男子气概?小塔笛卡,在某一件事情上那太容易证明了。”
他看见塔笛卡因为他所说的粗话而羞红了脸,不禁大笑起来。
第五章
“我逃出来了!我自由了!”塔笛卡无声地喊着。
火车的车轮也似乎在一遍又一遍地重复着她的话:“自由!自由!”
在最后一分钟,她害怕过她的出走会受到阻止。
她恐怕
本章未完,点击下一页继续。