第29部分(第1/4 页)
“那当然。我比任何人知道得都清楚。”
“说来听听吧!”
“卡斯帕尔!你是一家之主,我管不了你。可是你如果听我的,就什么也别说。”卡尔贡特娘们儿再次大声叫起来。
“好吧,老婆,我相信你是对的。我听你的。”卡德鲁斯答道。
“您决定不讲了吗?”教士问道。
“唉,现在讲出来没有什么意义了!除非那个可怜的孩子还在世。倘若他还能复仇,我一定会毫不犹豫地告诉他一切,谁是他的朋友,谁是他的敌人。可是,这还有必要吗,他已经不在了,还是让一切善恶都同他一起死去吧!”
“但是,您愿意看到那些钱被交到一个虚伪而且无耻的人手里吗?那可是爱德蒙准备用来报答忠实友谊的东西呀!”
“说的也是。不过,现在爱德蒙的那个遗产,对他们来说根本不值一提。”卡德鲁斯答道。
“你该知道,只要那两个人动一动手指头,你就完了。”那女人接着说。
“怎么,这些人现在变得如此有钱有势吗?”教士不解地问。
“您不知道他们的身世吗?”
“不清楚,您给我讲一讲吧!”
“不,这个话说起来可就太长了。”卡德鲁斯想了一想说。
“那好,这是您的自由,我必须尊重您谨慎的态度。接下来,我要做的,便是去履行自己在一个临终者面前许下的诺言。第一件事应该是处理这颗钻石。”教士用一种和他毫无关系的语气说着,又从他的口袋里掏出了那只小盒子。光芒四射的钻石再次出现在卡德鲁斯眼前,几乎看得他眼花缭乱。卡德鲁斯赶紧用近乎嘶哑的声音喊老婆过来:“快来看,老婆,看这颗值钱的钻石!”
“钻石!什么钻石?”卡尔贡特娘们儿喊着,起身从楼梯走下来。
“咦,你没听到我们说的话吗?喏,这就是可怜的爱德蒙·唐太斯遗留下来的遗产。他的意思是把它卖了,然后将钱平分给他父亲、美塞苔丝、弗尔南多、腾格拉尔和我。它至少值五万法郎呢!”
“噢,太漂亮了!你是说,我们将获得他遗产的五分之一?在这颗钻石所卖得的钱里,有我们的一份?”卡德鲁斯目不转睛地盯着那颗闪闪发光的钻石问道。
“是的,您说得没错。另外,至于老唐太斯的那一份,我想,我可以把它平均分给你们还活着的四位。”教士说。
“为什么呢?”卡德鲁斯问。
“你们不是爱德蒙的好朋友吗?”
“朋友?那些出卖朋友,使朋友倾家荡产的人吗?不,他们不是我们的朋友。”那女人低声地自语道。
“当然,对那些背信弃义的人,怎么能以德报怨呢?那是在亵渎神灵。”卡德鲁斯接着说。
“这可不管我的事,我只是按爱德蒙说的去做。如果真是亵渎了神灵,也是您的错。这一点请您明白。”教士说着将宝石连盒子一起放进了口袋,“您能告诉我其他几位朋友住在哪里吗?”
教士向门口走去,故作担心马没有恢复体力不能继续上路。卡德鲁斯就这个机会同老婆交换了一个眼色,他紧张极了,大颗的汗珠从他的额头上滚下来。
“这颗钻石可能完全归我们所有。”卡德鲁斯说。
“你这么相信他?”
“神职人员应该不会欺骗我们的!”
“那好,反正我不想插手这件事。”他老婆说着重新上楼回房间去了。快到楼梯顶的时候,再次叮嘱丈夫,“卡斯帕尔,你可千万要想明白!”她说这些话的时候浑身发抖,牙齿咬得格格响。卡尔贡特娘们儿走进房间,倒在圈椅中,仿佛已经筋疲力尽了。
“我已经决定了。”卡德鲁斯大声说。
“决定什么了?”教士问。
“我决定将一切都毫无保留地告诉您。”卡德鲁斯回答。
“我认为您是很明智的。我关心的倒不是这里面发生了什么,只是希望可以得到您的帮助,如果我真正可以做到按照死者的遗愿来分配遗产的话,那就再好不过了。”
“的确如此。那么现在我们开始吧?”卡德鲁斯的脸上闪动着希望和贪婪的光彩。
“我等着呢。”
“等一下,”卡德鲁斯好像突然想起了什么,一边蹑手蹑脚地把门关了,闩上门,一边对教士说,“我可不希望在说到最有趣的时候被打扰,再说,我想这次您的到来应该保密一点。”
教士将椅子搬到房间的一个角落里,低着