第12部分(第1/4 页)
“吃你个大头醋,老娘没工夫和你扯皮,快拿东西。”托比亚本来就一身汗不舒服,盖勒特这个大火炉又一贴,火气增增的上,使劲一脚踩在盖勒特的脚上,托比亚挣脱开来又马上投入到搬东西上。
“呼···”盖勒特痛的跳脚,“啊,小托比,我穿着拖鞋呢!”
托比亚看了眼盖勒特穿着人字拖但已经肿起来的一只脚,极其不负责任的说:“你把治愈咒忘了?我又不知道伟大的一代魔王还会穿这种一点也不华丽的人字拖的!”
知道得不到托比亚的同情,盖勒特不在意的给自己的脚来了个治愈咒,又贴到托比亚身边说道:“小托比,都买了些什么啊?”
“你哪只眼睛看出这是我买的?”
“不是买的?”盖勒特干了眼那一只只鼓鼓的可回收购物袋,突然有一种不好的预感:“那这些哪来的?”
“老头子,你不知道我今天运气可好了,有家人家从国外搬回来,把老东西都扔了,我找到好多好东西呢。”
预感实现。“托比,你又去垃圾场了?”
“嗯。比弗利山庄的垃圾场那哪是垃圾场啊,就是一宝藏堆啊!”托比亚一脸赞叹的把堆满车箱和坐位的东西搬出来,顺便给了盖勒特一个眼色让给他用飘浮咒把东西运进屋子。
“托比···”盖勒特无语的飘起这一大堆明显是垃圾的东西,心中狂吼,小托比我们家很有钱啊,真的很有钱啊,钱多的都能堆座大山出来了,你就不要再把旧东西拿回家了好不好!
“怎么?”
“没事。”
“哦。”
托比亚乐呵呵的跟盖勒特去了自己的地下仓库,打开门喜滋滋的扑到一个露出了弹簧的小碎花旧沙发上,“亲爱的们,你们又有新朋友了。”
盖勒特把东西都放到地板中间的一块沾有污渍的老式波斯地摊上,坐到托比亚身边,擦了擦托比亚额头上的汗,说:“小托比,下次东西多就用魔法吧,不要把自己累到了。”
“没关系。”托比亚重新振奋精神从沙发上跳起来,跑到袋子边上,一边把里面的东西扒拉出来,一边说道:“用魔法搬多没成就感啊。”
“唉···”盖勒特叹气,看了看这个放满架子的地下室无语。
托比亚虽然是个堆积癖,但他和其他那些随处乱放的患者不同,托比亚是一个在某些方面相当有规什的人,就像这些东西,托比亚总会把它们分门别类的整理出来,让后整整齐齐的放到同一类的架子上,或是整齐的堆到同类东西边上。
这个地下室原先是李可老头用来放一些没用的道具服装什么的,到了托比亚手里后就被用空间魔法阔大了几倍,里面整齐的摆着木柜子,几乎每个上面都放满了各自相同种类的东西。托比亚喜欢收集各种东西,衣服鞋子、书籍报纸、玩具武器、家电饰品等等等等,他都把他们分门别类的放好。
“老头子,看这是一对情书!”托比亚打开一直不大的木盒子,开心的说道。
“情书?”
“让我如何来把你比作夏天?
你比夏天还要可爱,而且柔软:
暴风的五月摧残了鲜嫩的蓓蕾,
夏天那无情的赁期,又实在是太短:
有时候太阳的照耀又会太烈,
而且那辉煌的面孔也难免乌云的遮掩;
每一种美丽,都会有衰谢的一天,
或者由于无常,或者因为自然。
可是你的夏天却不会凋谢,
你的美丽,也永远不会消散;
虽然骄傲的死亡可以在夏天投下阴影,
但是不朽的诗行将照亮你的鲜妍。
只要有一个人还在呼吸,还能阅读,
这首诗就活着,让你的青春生动依然。
(出自于莎士比亚,原文:
Shall I pare thee to a summer’s day
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May;
And summer’s lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines;