会员书架
首页 > 游戏竞技 > 爆炸芒果 > 第3部分

第3部分(第2/4 页)

目录
最新游戏竞技小说: 化身NPC:我与玩家和平共处我一体校生:成为拳王很合理吧不是御兽师咋了?我有一国御兽魔法书成真:开始梦域副本篮坛之锋芒逼人眉山苏氏,苏允最贤超能进化:我的兵种有点贵龙族:路明非的逆反剧本末日游戏的违规者这位中单过于真诚超级重炮爷是术士,才不是绅士我把NPC拐跑后游戏崩了挨打永久加生命,开局即无敌停手吧赛博人,外面全是玩家联盟:人皇出山,让我对线大魔王从EVA开始的穿越之旅NBA带着西蒙斯踏上篮球之巅国乓!让我成为我的荣耀!!我有一本教练书

两个月零两天之后,他第一次外出就因飞机失事而丧了命。举国上下额首相庆,但永远不会有人知道,在这天早上,当齐亚将军面对《可兰经》这节译文有点儿犯迷糊时,他的死亡之旅其实就已经开始了。

这本英文《可兰经》是由马尔马都克?皮克索尔翻译的,第二十一章八十七节的译文如下:

“记住尊纳斯,记住他满怀愤怒地离开之时;他以为我们拿他无可奈何!他向着无边的黑暗高喊,‘没有上帝,唯有我主!主啊,光荣属于你!我知错了!’”

齐亚将军的食指在“我知错了”这句话下面停了下来,反反复复地划来划去,希望能悟出它暗示着什么。他不记得在以往读过的版本里见过这句话。

这句话的*原文是:

(见样书P23,请补充)

该文按理应译作:

“我是自我压制灵魂的人之一。”

而这个版本却译成:

“我知错了。”

约拿的故事将军是熟悉的,这里所说的尊纳斯就是约拿,这他也不会搞错。他知道,约拿和尊纳斯是一码事,是一位愤怒的先知,独自出走,落入鲸鱼口中,他一遍遍地诵读这段经文,最后鲸鱼将他完好无损地吐了出来。

齐亚将军每天晨祷之前都要读读《可兰经》英译本,这对他准备诺贝尔奖获奖感言会有所帮助。他要在诺贝尔奖历史上开一个先河,在发表获奖演说之前先背诵一段《可兰经》。当然,获奖者到底是谁还未宣布,但他大有希望,所以得未雨绸缪,选择好要背诵的段落。

约拿的祷文当然不会在演说中引用,只是齐亚将军记忆中的祷词跟眼前的译文差别很大,这让他隐隐地感到不安。他心神不定地把半边屁股在祈祷坐垫上挪了挪,手指仍在那段令他困惑的译文下划过来划过去。这个坐垫产自巴克哈拉,由两块古董毛毯改制而成,4×2英尺,织满金丝,右边一角还缀有一块纯金指南针,永远指向麦加的卡纳?卡阿巴神庙。

坐垫是沙特*的二王子纳伊夫送给将军的,当时王子还开了句玩笑:“有了这个,哪怕你在太空,也能保证面朝麦加方向。”

齐亚将军跟王子开玩笑惯了,回答说,“如果愿望是阿拉丁神毯,那像我这样的罪人也总能飞到麦加啰!”

齐亚将军考虑,或许他可以用乌尔都语发表获奖演说,或者再好好练一练*语,到时候给他的*朋友们一个惊喜。出席联合国会议时他见识过,那些衣冠楚楚、报酬不菲的女职员能把你说的话翻译成任何一种语言,这样的高级翻译瑞典人肯定也请得起。想到这儿他不由得想起在联合国会议上的一幕,他的朋友罗纳德?里根摆弄了半天同声传译器,觉得实在烦人,索性将它固定在一个频道,只听英语。将军把思路拉回来,心想还是再参看一下别的译本吧。他站起来,紧紧中国丝绸睡袍,裹住腆着的大肚子。“我身上这个唯一的平民部位再也不听我的指挥啦!”他常这么自嘲。

他住的这间屋子铺着大理石地板,桃花心木的墙面上挂着历任君主的画像,在他住进来之前,这里专用于军史典籍的收藏。三军总部同时也是军事管制处首席长官办公室的所在,是一幢殖民时期风格的平房,有十四间卧室,十八英亩 草坪,还有一座小小的清真寺。置身这样的环境,他不由得会想起黑白老电影,想起那些亲民的仁慈君王。新建的总统官邸已经竣工,每周两天,他会在那里接见外国政要和来自国内各地的德高望重的毛拉 ,但他就是不想搬过去住。新官邸那些恢宏的廊道总会让他生出一种失落感。他让他的总管告诉第一夫人,就说官邸仍在装修之中。 电子书 分享网站

爆炸芒果 第二章(2)

“浴室还没装修好,有些安全措施也还没完全到位。”每次夫人缠着他赶快搬迁时他总这么搪塞。新官邸总会让他想起纳伊夫王子的宫殿,虽然他很尊重纳伊夫,把他当兄弟一样看待,但他总觉得人家是富有的石油王国的储君,而自己只是个仅有一亿三千万人口的穷国总统,实在没必要跟人家攀比。

自己子民的人数他知道得不是很确切,这只是个概数,他提醒自己,等忙过了这阵子,记得下令来一次人口普查。

他把皮克索尔的译本用一方绿色天鹅绒包好放回书架,跟其它一些论文集和《圣经》的几种译本摆放在一起。他犹豫了片刻,拿不准去晨祷前要不要换上军装。情报局的头儿说好六时三十分要来见他,晨祷六时十五分才能结束,而接见情报局长之前他还想找小清真寺的阿訇谈谈。

本章未完,点击下一页继续。

目录
老婆勿使坏天诛刹穿越之后来居上炮灰不想说话六零团宠小咸鱼追夫计中计:夫
返回顶部