第41部分(第2/4 页)
的座位上去,当中断了的舞曲重新奏起时,原先跳舞的人中站起来准备跳完的不足一半。
①麦克佩斯夫人:莎士比亚戏剧《麦克佩斯》中的女主角,鼓动丈夫弑君篡位,后发疯致死。
在派珀小姐看来,哈里特小姐实在与众不同,她敢一个人穿过大厅,无所谓难看,就像旁观者是一屋子大白菜似的。她一眼发现了吉布森一家,便穿过大厅来看他们。
“我们总算见面了。幸会,亲爱的。哎哟,小家伙,”(这是对莫莉说)“你看上去多漂亮呀!莫不是我们对不住大家,来得太晚了?”
“哪里!才刚过十二点嘛,”吉布森太太说,“恐怕你们正餐进得太晚了。”
“倒不是这个原因。都怪那个缺教养的女人,大家吃罢饭一出来,她就钻进了自个的房间。她和艾丽丝小姐呆在里头不出来,我们还以为她们在如何盛装打扮,收拾得光彩照人呢——原本应该如此的——到了十点半,妈妈打发人上楼去请她们,说马车已经在门口等候,当公爵夫人打发人下楼叫端上去些牛肉茶时,大家才终于看见了你们现在看到的这么个娃娃相。妈妈很生她的气,还有别的不少人也为没能早点来而气恼,还有一两位端着压根不该来的架子。只有爸爸不受影响,没有气。”说完她转向莫莉说:
“你舞跳得不少了吧,吉布森小姐?”
“不少了。不是场场都跳,但也差不多一直在跳。”
这实在是个简简单单的问题,可是哈里特小姐只要和莫莉说话,仅此一条对吉布森太太来说,简直就像挥舞红布逗公牛发怒。这是一件肯定能惹得她发脾气的事。然而她无论如何不会让哈里特小姐明白她的心思。她只是算计着阻止她们两个进一步交谈,用的方法是哈里特小姐要求在辛西娅跳舞去了空出的座位上坐下来时,她自己插在贵小姐和莫莉之间。
“我不回到那些人中间去,我都给他们气疯了。再说,我那一天几乎没怎么见你,现在就必须和你好好聊一聊。”于是她挨着吉布森太太坐下来,如同古迪纳夫太太后来说的那样“看上去和别人没什么两样”。古迪纳夫太太这么说是为了给自己出的那点小小事故打圆场。她刚才仔细地检阅了在屋里上席就座的那些大人物,她鼻梁上架着眼镜,也不管自个儿的高声大嗓。向着希普尚克斯先生大厅上座上坐的都是谁。希普尚克斯先生是卡姆纳老爷的地产代理人,又是和她邻座的一位大好人,想用低声回答的办法压压她高声打听情况的过热劲头,却没有成功。原来她不但眼睛不行,耳朵也不行,他一低声说话,反而引来了新的询问。这会儿她满足了,能听的都听到了,于是准备离去,回家熄灭煤火和蜡烛。她走到吉布森太太对面时停下了,这么一停便同她说话,重新提起了她俩前一阵说过的话题:
“一位公爵夫人穿戴这么寒酸,我从没见过。身上哪有点钻石的影子?一伙人中除了伯爵夫人外没一个值得一看的。她向来是个有风度的女人,如今不如以前那么精神了。但别的人就不值得我们等到半夜三更。”
出现了片刻停顿,然后哈里特小姐伸出手来说道:
“你不记得我了,但我在托尔斯庄园常见你,所以认得你。卡姆纳夫人是比过去瘦了许多,但我们希望人瘦了反而更健康。”
“这位是哈里特小姐,”吉布森太太对古迪纳夫太太说,怪她扫兴。
“我的天哪,原来是贵小姐!但愿我没有得罪你!可是,你看看——我是说贵小姐心下明白,对我这样的人来说,今晚就太晚了些。我这是宁肯不睡觉来看看公爵夫人的,原以为她会戴着钻石项链和宝冠前来。我这把年纪的人恐怕只有这么一个开开眼的机会,不料大失所望,难免不痛快。”
“我也不痛快,”哈里特小姐说,“我想早早来,结果却这么晚了才到,我气得发脾气,恨不得你一回去睡觉我也钻被窝算了。”
她这番话说得中听,古迪纳夫太太态度缓了下来,微微一笑,刻薄劲转变成了恭维。
“我不信长着这么个漂亮脸蛋的贵小姐会气得发脾气。我上了岁数,你得允许我这么说你。”哈里特小姐站起来,深深地行了个屈膝礼。接着她伸出手来,说道:
“我不再耽搁你了,但我要答应一件事,以报答你刚才这番动人的话。如果我有朝一日做了公爵夫人,我一定穿上我所有的礼服,戴上我所有的小玩艺儿,来让你瞧瞧。晚安,夫人!”
“行啦!我知道会出现这种情况!”她说道,再没有就座,“而且还是在郡中大选前夕。”
“啊!亲爱
本章未完,点击下一页继续。