第37部分(第4/4 页)
身穿和服,还是第一次看见〃
礼子回头瞅了一眼自己的身姿,忽然随便问了一句:
〃初枝呢?〃
〃嗯。〃
朝子吞吞吐吐地说。
〃什么呀?说请暂时不要去打扰她,你哥哥说的,因此我才没去看她的。〃
〃嗯。〃
礼子突然改变语调说:
〃那一位就是矢岛。刚才在里面见到的。一位朋友的哥哥在展出旅欧作品,应朋友之邀我来看展出的,说矢岛是他在伦敦的老相识。〃
礼子心想,朝子肯定会从有田那里听说填有关伯爵的事,便笑着对她说:
〃我的朋友见我被矢岛逮住,她便逃跑了。就那样想来欺辱我哟。〃
然而,有田未曾对妹妹谈起过礼子的婚事,所以朝子听不太明白,却也清楚礼子是在为自己跟这个男人呆在一起而辩解,便说:
〃对不起。关于初枝的事想跟您商量商量,能否抽空儿来我家一趟?〃
〃好的,我正准备过一会儿去看看呢。〃
朝子正在为是否把正春来了的事毫不隐瞒地说出来而犹豫不决。
〃作为我来说,对初枝能住在我们那里,感到很高兴,但是,听说在这以前,您曾对我哥说过请把她交给你管。〃
〃曾想教她各种知识,是个挺可爱的人吧。〃
〃是的。长野的她妈妈来了一封信,说要来接她回去,不知怎么回事?〃
〃是我哥哥的恋人呀。您听说过?〃
受到礼子坦率的话语的感染,朝子也大胆地说:
〃其实,您哥哥刚才来了。〃
〃哦?〃
〃可是,他俩的神情都不对头。十分担心就跟到了这里。〃
〃现在到哪儿去了?〃
〃进了那边的博物馆。〃
〃博物馆。〃
两人同时回头朝博物馆方向望去。
六
嫩叶掩映的博物馆大门无法看得清晰。
礼子返回到矢岛伯爵身旁说:
〃我就在这里告辞了。〃
〃是谁?那个人。〃
伯爵出自虚伪的自尊心这样问道。礼子直言不讳地说:
〃是有田的妹妹。〃
伯爵连看都不看一眼朝子,说:
〃在这里见面真是幸运,本来还有几句话要跟您说的,真遗憾。〃说着,露出了嘲讽的神色。
〃我正在犹豫,到底该不该特地叫您,跟您说话。〃
礼子默不作声。
〃无论发生什么事,我都不会向您道歉,这一点要跟您讲清楚。〃
〃哎呀,什么道歉,这种事是不适合您的嘛。〃
〃嗯。不过,我是体会到女人真正价值的人。像礼子你这样没有自知之明的人,只会在意外的地方破坏周围的人的命运,是人生的害鸟。〃
此人怎么会讲这种话!礼子用怀疑的目光望着伯爵。
〃你到底也不会明白:要使四邻平安地生活下去,惟有跟像我这样的男人结婚。我们这些人比起普通的鸟,要在更高的天空中飞翔。于是就连我,从某种意义上来说也感到寂寞〃
〃这我也知道。不过,我已爱上了有田。〃
礼子坦率地这样表白。
〃爱?哼,凭你的性格能那样随随便便地说'爱'这种话吗?问问你自己的良心好啦。〃
礼子气得浑身直哆嗦,紧闭双唇,一副准备挑战的眼神。
〃那种话只有你那失了魂的躯壳表明无能时才会讲。〃
〃我洗耳恭听。我想这是你的悲剧〃
〃哼,我不能讲爱礼子这种话,若是初枝我倒能爱〃
〃初枝?〃
〃是初枝呀。〃
伯爵犹如砰的扔掉一块小石头似的,说完这话后正要离身朝车子走去。礼子慌慌张张地回�
本章未完,点击下一页继续。