第25部分(第3/4 页)
靠在窗栏杆上,一半躲在窗帘后面。
“啊”她说,“这儿至少可以透透空气。”
约翰爵士站起来,向她递过去一瓶嗅盐,可是阿梅莉忙不迭地说:
“不,不,爵爷,我感谢您,我好多了。”
“喂,喂,”罗朗说,“问题不在这儿,而在于我们的野猪。”
“好吧,您的野猪,路易先生,我们明天去找。”
“是啊,”第二个农民说,“明天早上,天一亮就去。”
“那么,今天晚上去呢?……”
“哦!今天晚上去……”
农民瞧了瞧他的伙伴,两个人同时摇摇头说:
“今天晚上去,那是不可能的。”
“胆小鬼!”
“路易先生,一个人害怕并不就是胆小鬼。”第一个农民说。
“是的,一个人害怕并不就是胆小鬼。”第二个农民回答说。
“啊!”罗朗说,“我真想有一个比您勇敢些的人来支持您的说法,‘害怕并不就是胆小鬼’。”
“天啊,这要根据一个人怕的东西来看,路易先生:只要有人给我一把锋利的砍柴刀和一根结实的木棍,我就不会害怕一只狼;只要有人给我一把好枪,我就不会害怕一个人,即使我知道这个人在等着谋害我也不怕。”
“是的,”爱德华说,“可是一个鬼魂呢,即使是一个修士的鬼魂,你也怕,是吗?”
“我的小少爷爱德华,”农民说,“请让您的哥哥路易先生讲;您还太小,不可以拿这些事开玩笑的,不可以的。”
“不可以的,”另一个农民接着说,“请等您下巴上长了胡须再说,我的小少爷。”
“我下巴上是没有胡须,”爱德华站起来回答说,“可是假如我的力气可以扛得起那只野猪的话,我就要一个人去找,不管是白天还是黑夜。”
“愿您成功,我的小少爷;不过我的伙伴和我要对您说、即使给我们一个路易,我们也不会去的。”
“要是给两个路易呢,”罗朗说,他想逼他们一下。
“两个也不去,四个也不去,十个也不去,蒙特凡尔先生,十个路易当然是很不错的;可是如果我的脖子扭断了,我拿您十个路易干什么用呢了”
“是的,脖子扭断了,像皮埃尔·马莱一样。”第二个农民说。
“我妻子和孩子总不能靠您这十个路易过一世吧,是吗?”
“而且,您说十个路易,”第二个农民接着说,“实际上只有五个,因为其中有五个是给我的。”
“那么说,小楼里出鬼了吗?”罗朗问。
“我不是说小楼,——小楼里有没有我不敢肯定——可是在修道院里……”
“在修道院里,你肯定有吗?”
“啊,是的,我敢打包票。”
“你看见的吗?”
“不是我,可是有人看见的。”
“你这位伙伴吗?”年轻军官回头看着另一个农民。
“我没有着见鬼,我看见有火光;还有克洛德·菲利蓬,他听见有锁链的声音。”
“啊!有火光和锁链的声音?”罗朗间。
“是的!火光是我看见的。”第一个农民说。
“而锁链的声音是克洛德·菲利蓬听见的。”第一个农民又说。
“太好了,我的朋友们,太好了。”罗朗用一种嘲弄的语气说,“那么,随便出什么价钱,你们今天晚上都不去吗?”
“随便出什么价钱都不去。”
“把全世界的金子都给我也不去。”
“那么你们明天早上去?”
“哦,路易先生,在您起身以前,野猪就在这儿了。”
“在您起身以前野猪就在这儿了。”应声虫说。
“那么,”罗朗说,“你们后天再来见我。”
“非常愿意,路易先生:来干什么呢?”
“你们来就是了。”
“啊,我们会来的。”
“那就是说,只要您对我们说‘来!’您就可以放心,我们是一定会来的,路易先生。”
“那么,我,我会给你们一些非常确实的消息。”
“谁的消息?”
“鬼魂的消息。”
阿梅莉忍不住叫了一声;只有蒙特凡尔夫人听到她的叫声,路易打手势向两个农民告别,他们走到门口相互撞了一下,因为他们想同时走出门
本章未完,点击下一页继续。