第10部分(第3/4 页)
通了,所以现在又开始重新相信上帝。我这辈子不会再沾朗姆酒的边了,不过只要有机会,来顶针那么小的一杯讨个吉利还是可以的。我已决心改过自新,而且也知道自己该怎么做。告诉你吧,吉姆,”他朝四周看了一眼,压低嗓音说道,“我发财了。”
我当时认定这可怜的家伙准是孤独得神经不正常了。大概是我脸上露出了这种感觉,所以他迫不及待地重申道:
“发财了!我真的发财了!你听我说,吉姆,我会让你出人头地的。啊,吉姆,你应该感谢命运,是的,因为是你第一个找到了我!”
说到这里,他的脸上突然罩上了一层阴影。他握紧我的手,伸出一根食指在我眼前威胁地晃动着。
“吉姆,你现在给我说实话,那是不是福林特的船?”他问。
我听到他的话后喜出望外。我相信自己已经找到了一个同盟者,于是我立刻回答他:
“那不是福林特的船,福林特已经死了。不过,既然你问我,我还是给你说实话——那条船上有几个福林特的人,对我们其他人来说真是灾祸临头。”
“有没有一个——只有一条腿的人?”他倒吸了一口气问。
“你是指希尔弗吗?”我问。
“对,希尔弗!”他说,“这正是他的名字。”
“他是船上的厨子,也是那帮家伙的头目。”
他一直握着我的手腕,现在听我这么一说,不自觉地拧了一下。
“如果你是高个子约翰派来的,”他说,“我早就完了,这我知道。但你们现在的处境怎么样?”
我立刻拿定主意,在回答他时顺便将我们这次航行的整个经过以及我们目前的困境都告诉了他。他聚精会神地听我讲完,然后轻轻拍了拍我的头。
“你是个好小伙子,吉姆,”他说,“但你们现在全都落到陷阱里了,是不是?好了,你尽管相信本·刚恩好了——本·刚恩可以救你们。你刚才说乡绅也落到了陷阱里,那么要是有人能救他,你认为他会不会也宽宏大量?”
我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
“好,不过你得明白,”本·刚恩说,“我的意思不是要他给我一个看门的职位或给我一套号衣,那不是我所要的,吉姆。我的意思是,他会不会愿意从已经到我手里的钱中拿出——比方说一千镑——分给我?”
“我敢肯定他会的,”我说,“因为本来每个人就能分到一份。”
“还让我坐船回去?”他又精明地问。
“嗨,”我说,“乡绅可是个正人君子。再说,我们把那帮家伙打发掉后,还需要你帮忙把船开回去呢。”
“对呀,”他说,“你们还真需要我帮忙呢。”
他好像松了口气。
“现在你听我说,”他接着说道,“我把一切都告诉你,福林特把宝藏埋在这座岛上时,我就在他的船上。他带了六个人上岸——六个身强力壮的水手,他们在岸上呆了一个礼拜左右,而我们就在‘海象’号上等着。一个晴朗的日子,福林特独自驾着小船回来了,头上还裹了一块蓝色头巾。当时太阳刚刚升起,他的脸看上去没有一点血色。你听我说,他回来了,而其他六个人都死了——死了而且埋了。他是怎么把他们干掉的,船上谁也想象不出来。反正免不了恶斗、凶杀和横死,而且是他一个人对付六个人。比尔·本斯当时是船上的大副,高个子约翰是舵手,他俩问他宝藏在哪里。他说:‘嘿,你们要是愿意,可以上岸去,留在那里。不过现在船要出发寻找更多的财宝,没时间恭候!’这就是他的原话。”
“嗯,三年前,我在另一条船上,碰巧又看到了这个小岛。‘伙计们,’我说,‘福林特的财宝就藏在这里,我们上岸去找吧。’船长听了很不高兴,但水手们同意我的意见,于是我们上了岸。我们找了整整十二天,他们每天都把我臭骂一顿,而且一天比一天骂得厉害。终于,他们有一天全都上了船,对我说:‘本·刚恩,给你一支火枪,一把铲和一把镐。你就留在这里慢慢寻找福林特的宝藏吧。”
“就这样,吉姆,我在这里呆了三年,从那天起就再也没有尝过一口文明人的饭菜。你现在好好看看,瞧瞧我这副样子,还像个水手吗?你肯定会说不像,我自己也会说不像。”
说到这里,他眨了眨眼睛,使劲捏了我一下。
“你就这样对你那位乡绅说,吉姆,”他接着说,“就说,他自己也说不像。整整三年,不管是白天还是黑夜,不管是天晴还是下雨,这岛上
本章未完,点击下一页继续。