第13部分(第2/4 页)
?〃她往下说,〃我为什么上楼来呢?说实话,我现在都不记得了。但是我读了那两封信也并不很后悔,因为读了之后我才了解您的心境,您的思想,还有……〃
〃还有什么?〃夏尔问。
〃还有您的计划,您需要一笔款子……〃
〃我的好堂姐……〃
〃嘘,嘘,堂弟,小点儿声,不要把别人吵醒。瞧,〃她打开钱袋,〃这就是一个可怜姑娘的积蓄,她根本用不着这些钱。夏尔,您收下吧。今天上午,我还不知道钱有什么用。您教我懂得了,钱不过是一种工具。堂弟跟亲兄弟差不多。姐姐的钱,您总可以借用吧?〃
欧叶妮一半是成年女子,一半还是天真的孩子。她没有料到会遭拒绝。堂弟却一声不吭。
〃哎,您不至于不要吧?〃欧叶妮问。她的心在寂静中跳得砰砰有声。
堂弟的迟疑使她下不了台;但是他急需钱用的情状在她的心目中显得更迫切、更明显,于是她跪下来。
〃您不拿这些金子,我就不起来,〃她说,〃堂弟,求求您,说句话呀……告诉我您肯不肯赏脸,您有没有度量,是不是……〃
夏尔听到高尚的心灵发出这样绝望的呼声,不禁流下眼泪,滴到堂姐的手上;他抓住堂姐的手,不让她跪下来。欧叶妮受到这几滴热泪之后,忙扑向钱袋,把金币倒在桌上。
〃哎,您答应了,是不是?〃她高兴得哭了。〃别担心,堂弟,您会发财的。这些金子会给您带来好运;将来您会还给我的;况且,咱们可以合伙做生意,总而言之,您提什么条件我都同意。只是您不必把这笔礼看得太重。〃
夏尔终于能够说出自己的心里话:
〃是的,欧叶妮,我倘若再不同意,我就太没有见识了。
不过,无情还无义,信任报信任。〃
〃什么意思?〃她担心地问。
〃我的好堂姐,您听我说。我那儿有……〃他指了指多屉柜上一只外面有皮套的四方盒子说,〃您知道,那里面有一件东西我看得跟我的生命一样宝贵。这只盒子是我母亲的一件礼物。今天早晨我就想,要是她从坟墓里出来,她一定会亲自把这上面的金子卖掉。她为了爱我,花费了多少黄金做成这只盒子。但是倘若由我去卖,我会觉得这是亵渎。〃欧叶妮听到后面这句话,一把握住堂弟的手。两人泪汪汪地相互看了一眼,沉默片刻。夏尔又接着说:〃不,我不想毁了这盒子,也不愿带着它到处闯荡。亲爱的欧叶妮,您代我保管。从来没有哪个朋友把这样神圣的东西托付给他的朋友。您看看就知道。〃他过去拿起盒子,卸掉皮套,打开盒盖,伤心地把一只随身用品盒递给欧叶妮看;做工之精使黄金的价值超过它重量的价值,欧叶妮看得出神了。〃您正在赏识的这件东西本身不算什么,〃夏尔一面说,一面抛了一下弹簧,一层夹底马上出现。〃您看,这才是我的无价宝呢。〃说着,他从中拿出两幅肖像,都是米蓓尔夫人①的杰作,四周镶满珍珠。
①米蓓尔夫人(一七九六…一八四九):著名的微型肖像画家。
〃哦!她多美,您是给这位太太写……〃
〃不,〃他微微一笑,说。〃她是我的母亲。那是我的父亲,也就是您的婶婶、叔叔。欧叶妮,我要跪着求您替我保管这只宝盒。如果我带着您的私房钱丧了命,这金子算是给您的补偿。这两帧肖像我只能交给您,只有您才有资格保存;宁可毁了它们,也不能让它们落到别人手中……〃欧叶妮默不作声。〃哎,您答应了,是不是?〃他又讨俏地补问一句。
听到堂弟重复了她刚才说过的话,她向堂弟瞥了一眼,那是钟情女子的第一眼,妩媚和深情兼而有之。夏尔握住欧叶妮的手吻了一吻。
〃纯洁的天使!咱们之间,是不是?……钱永远算不上什么。让钱起到作用的是感情,今后感情就是一切。〃
〃您长得像您的母亲。她的声音也像您一样柔和吗?〃
〃哦!柔和多了……〃
〃您当然这么说了,〃她垂下眼皮,说。〃好了,夏尔,睡觉吧,我要您休息,您累了。明天见。〃
她轻轻地把手从拿着蜡烛送她到房门口的堂弟的手里抽出来。两人站在门槛上,他说:〃唉!为什么我会倾家荡产呢?〃
〃没关系!我相信我的父亲有钱,〃她说。
〃可怜的孩子,〃夏尔一脚跨进房里,身子靠在墙上,又说道:〃他有钱就不会让我的父亲死了,就不会让你们过这样清苦的日子,总之,就会过另一种生活
本章未完,点击下一页继续。