第55部分(第2/4 页)
东西。到了那儿,他们喜欢什么,就可 以随便拿走什么,而他们愿意拿的却是纹银、元宝和金条。〃 萨维奇·兰德尔接着按照各国士兵的国籍不同,描绘了各国士兵的〃抢劫风格〃…… 英国士兵首先想到的是吃:他们进城的第一件事是开始在小胡同里、在人家的后院里狂追鸡 鸭。驯服的家禽往往是不会剩下的。同时,英国兵还喜欢精致的东西,因为据说他们在这时 候想到了自己的情人: 〃哎呀,我的情人看见这些东西不知怎样高兴呢,她完全知道怎么处理这些东西!〃于是, 英国兵的口袋里装满了镀银的梳子、小雕花发卡、精致的首饰以及各种各样的小的银制品。 一个英国水兵,把足够一班人穿的丝绸衣衫堆在一块布上,他想拿这块布把衣衫包裹起来, 但是怎么也包不好。他挠挠头,决心要把最漂亮的一件绣花绸衣送给他的情人,而较差一点 的送给他的老母亲,因为她已经年老,老眼昏花,看不出差别来。把另外一件皮里子的,送 给她兄弟约翰的老婆,再把另一件金色的花缎送给曾经借给过他五先令的史密斯先生。 (英)萨维奇·兰德尔:《中国与联军》,马京虹、刘燕武译,载《八国联军在天津》。 日本兵是〃表现出自然而完全地欣赏艺术及艺术式事物〃,〃他们的抢掠的方式是沉默而安 静〃的: 一只古茶杯、一只碗、一卷年久色黄的画轴、一幅毛笔画都比一捆值钱的丝 绸有更大的吸引力。他们最想拿的是象牙玉器。每一个士兵细长的手上都有一只花瓶或者一 只碟子,他们翻过来倒过去地审视,非常仔细地研究上面的图案。这些家伙们找寻外国造的 钟表,银制的刻时、刻分的弹簧表使许多日军士兵高兴。除此之外,没有比乐器和八音盒更 为他们所喜爱的了。尤其是当一件小巧精致的物品被日本人优雅而艺术家式地轻轻一触拿到 手时,如果跟美军、俄军、法军或着英军的笨重得像香肠那样的手相比较,人们不免惊异了 。看见日本人以那种优雅的姿势拿起或放下最小、最精密的物品时,实在是一种享受。 同上。 〃美国士兵的情况是一个有趣的研究题目〃,因为事后美国报纸说,美国士兵是〃在中国惟 一绝对没有进行抢掠的士兵〃。〃美国士兵绝不比其他国家的士兵更坏一些,但也决然不比 他们好一些〃。美国士兵身上没有〃艺术气质〃,更多的是〃相当的商业才能〃: 美国士兵来到中国人住宅内的结果就像一场厉害的地震发生了一样。他们是卤莽的,举止和 语言不符合欧洲人的教养标准。他们既不喜欢艺术的刺绣,也不喜欢稀有的铜器和瓷器。他 们拣起高级官员家中一只保存了好几个世纪的值钱的花瓶,扔在地板上。摔碎陶瓷器皿的噪 音,倒使他们不懂音乐的耳朵听起来欢喜若狂。他们是真正的军人,通常使我感到他们是对 生活失意的人,经常在找寻财富。他们在有钱的中国人的房子中寻找的全是金条、银锭,最 为他们喜欢的是4�25磅重的元宝。如果他们找不到金条银锭,他们宁愿什么也不要。当他 们一找到手,为了立即换取现钱,他们总是很愿意把每个4�25磅重的元宝(按重量价值70 元)卖掉,换取5元、10元、15元或20元的本地通行货币。(英)萨维奇·兰德尔: 《中国与联军》,马京虹、刘燕武译,载《八国联军在天津》。 法国人是一群务实的家伙。他们〃似乎不愿意拿走任何有价值的物品,他们挑选的都是一些 不 值钱的小东西〃,大量需要的是〃中国的棉布睡衣〃,以为〃改变他们的服式〃,他们还需 要各种食物和烟草:  
鼓楼下的〃抢劫风格〃(3)
面对一堆银子,他们却把我引到有火腿的地方去。在一条胡同里,我遇到另一群法国人,他 们对发现的东西欢喜若狂。当一只又一只火腿从店铺中传出来,堆放在路中央时,赞美之声 从四面八方像暴雨似的倾泻出来。两三个法国青年出神地注视着逐渐增高的腊肉堆,当外面 的腊肉已堆积成庞然大山时,店铺里又传来消息说,一间新发现的房间里还有许多火腿,这 时,他们欣喜得简直要发疯了。同上。 俄国人〃除了金条、银块和毛皮之外,什么也不看重〃,表现出〃从西伯利亚来的野蛮〃: 他们可能是联军中最乱的人了,一切对他们无用的东西他们都是乱扔一通。他们特别喜欢珠 宝,而且把戒指与手镯当做个人身上的装饰品。他们似乎对钟表里面的机械有很大的反感, 除非他们听到里面的发条折断掉下来,否则,他们绝不会满足。 一个哥萨克在一个中国官员家中找到一个奇异的艺术品,这是一只不比香烟盒子大的象牙盒 子,一碰到弹簧,盒盖就打开,
本章未完,点击下一页继续。