第68部分(第2/4 页)
然间,他脑际闪过一个念头,这个念头在他心里激起了一阵狂喜,简直到了心醉神迷的地步。
〃听我说呀,如果你想摆脱这个困境,我倒有个主意。眼下我手头拮据,处境十分艰难,我得尽量节省。不过,我还是在肯宁顿大街上租赁了一套房间,里面有一间空着没人住。愿意的话,你可以带着孩子上我那儿去住。我每周出三先令六便士雇了个妇人,为我打扫房间和烧饭。这两件事儿,你也能做,你的饭钱也不会比我付给那位妇人的工钱多多少。再说,两个人吃饭的开销也不会比一个人多。至于你那孩子,我想她吃不了多少东西的。〃
米尔德丽德倏地停止了抽泣,目不转睛地望着菲利普。
〃你的意思是说,尽管发生了这么多事情,你还能让我回到你的身边去吗?〃
菲利普想到他要说的话儿,脸上不觉显出尴尬的神情。
〃我不想叫你误解我的意思。我只是为你提供一个我并不要额外多出一个子儿的房间和供你吃饭。我只指望你做我雇佣的那位妇人所做的事情,除此之外,我别无他求。我想你也肯定能够烧好饭菜的。〃
米尔德丽德从安乐椅里一跃而起,正要朝他跟前走来。
〃你待我真好,菲利普。〃
〃别过来,就请你站在那儿吧,〃菲利普连忙说,还匆匆伸出手来,像是要把她推开似的。
他不明白自己为什么要这么做,但是他不能容忍米尔德丽德来碰他。
〃我只想成为你的一个朋友,除此以外,我没有任何其他念头。〃
〃你待我真好,〃米尔德丽德絮絮叨叨地说,〃你待我真好!〃
〃这么说你会到我那儿去罗?〃
〃哦,是的,只要能摆脱这个困境,我干啥都愿意。你是决不会懊悔你所做的事情的,菲利普,决不会的。菲利普,什么时候我可以上你那儿去?〃
〃最好明天就来。〃
米尔德丽德又突然哭起来了。
〃你这哭什么呀?〃菲利普笑吟吟地问道。
〃我真是感激不尽。我不知道我这辈子还能不能报答你?〃
〃喔,别放在心上。现在你还是回去歇着吧。〃
菲利普把地址写给了她,并对她说如果她次晨五点半到的话,他会把一切都安排得顺顺当当的。夜很深了,没有车子可乘,只得步行回去。不过,本来很长的路,现在也不觉长了,他完全为兴奋的心情所陶醉,只觉得脚底生风,有点儿飘然欲仙的味道。
上一章目 录下一章
□'英'威廉·萨默赛特·毛姆/著
张柏然 张增健 倪俊/译
第九十一章
第二天一清早,菲利普就起床为米尔德丽德收拾房间。他把那位一直照料他生活的妇人辞退了。大约六点光景,米尔德丽德来了。一直伫立在窗前向外张望的菲利普,连忙下楼开门,并帮她把行李拿上楼来。所谓行李,不过是三只用褐色纸包着的大包裹。因迫于生计,她不得不把一些并非必需的用品典卖了。米尔德丽德身上穿的还是昨晚那件绸衣裙,虽说眼下没施脂粉,但眼圈周围还是黑黑的,这显然是早上洗脸马虎而留下的印记。这使得她显得病恹恹的。她怀抱着孩子步出马车时的姿态凄楚动人。她显得有点儿腼腆。他们俩发觉没什么好说的,只是平平淡淡地互相寒暄了几句。
〃啊,你到底来了。〃
〃我从来没在伦敦的这一带住过。〃
菲利普领她去看房间。克朗肖就是在那个房间里咽气的。菲利普一直不想再搬回那个房间去住,虽说他也知道这种想法有些儿荒唐。自从克朗肖猝然弃世以来,他一直呆在那个小房间里,睡的是一张折叠床。当初,他是想让自己的朋友睡得舒适些才搬进那个小房间的。那个孩子安静地躺在她母亲的怀里。
〃我想,你认不出她来了吧,〃米尔德丽德说。
〃打我们把她送到布赖顿起,我就没看见过她。〃
〃把她安顿在哪儿呀?她太沉了,时间长了,我可抱不动。〃
〃我恐怕还没置摇篮呢,〃菲利普说话的当儿,局促不安地笑了笑。
〃喔,她可以跟我睡。她一直是跟我睡的。〃
米尔德丽德把孩子放在一张安乐椅里,随即目光朝房间四下里打量着。她认出房间里大部分陈设均是她在菲利普原来的住处见过的。只有一件没见过,那就是劳森去年夏天为菲利普画的那幅人头像,眼下悬挂在壁炉上方。米尔德丽德用一种不无
本章未完,点击下一页继续。