第350部分(第3/4 页)
后的前往平京的面试费用又是沈正辉那边全出的。
一时之间,公布出来的招聘邮箱塞满了求职信,不少人还是历史系专门研究宋史的应届的硕士、博士类研究生。哥斯拉因此而受益,他的《宰执天下》的小说越发地火热了。那些希望能够求职的人也纷纷阅读他的小说,准备提前了解这部小说的改编大概需要那些类知识。于是哥斯拉一遍痛苦地更新,一遍还要抽出时间来对求职人员的材料进行审核。当然。这已经是他的助手帮他筛选了之后的审核了。在论坛上,他混论坛认识的网友也频频发帖现身,所说的也无非是我也很有水平的,请大大看在同在一个论坛混的份上,多考虑考虑俺。当然,也有一肚子酸水的认为这是一种炒作,因为伴随着网络信息的传播。其他媒体诸如门户网站、报纸、电视台也迅速跟进。
许多报道认为沈正辉的这种做派是日本和韩国电视圈的习惯和传统,在这两个国家,原著作者和编剧的身份确实重要得多。并且沈正辉也不是第一次这样干了。当初拍摄《魔法学徒》的时候,蓝晶就是字幕上的编剧之一,《赤色黎明》和《战起1938》的作者也都是挂名的编剧,现在到了《宰执天下》。因为是历史小说。专业性更强一些,请原著作者参与编剧工作并且做艺术上的把关在日本和韩国都不算是离谱的事情。媒体觉得沈正辉做的出格的是居然不找知名的历史学专家,居然在网上找野路子。对于他的这种行为,媒体采访了不少知名大学的知名教授,这里面也不乏常年给影视剧做指导的历史专家教授。专家们当然觉得沈正辉做的不对,但是他们没法直接说,只能委婉地表示不找专业的专家,拍摄出来的效果不看好。有人举自己参加拍摄的电视剧或者电影做例子,表面上谦虚。实际上是自夸,就差没有拍着胸脯叫沈正辉来请自己了。另外有一些人则有些恼羞成怒地认为沈正辉舍不得花钱,还在接受采访的时候教育沈正辉说整部片子几亿块钱都花了,不用省这几百万块。
对于这些沈正辉统统置之不理,他忙着组建自己的剧组,对顾问进行考核,然后开始前期的准备工作,忙的要死。
于是记者们又去找原作者哥斯拉接受采访,哥斯拉也是烦不胜烦,最后说,“我们这种题材,这个故事,完全是一种新形式和新内容,不是对历史的解说和重复,是改变,因此,在寻找专家和顾问的目的上,首先要寻找对于穿越这个题材比较熟悉和能够接受的年轻人。”
“但是在历史细节上不是需要详尽的考证吗?”
考证个蛋,你见过那部电视剧考证得和历史一模一样?这样拍电视剧还赚钱吗?对于拍摄电视剧的导演和编剧来说:我拍(写)出来的就是历史——思密达。
“我觉得这个大家不用担心,我们的顾问组里面有很多专业的历史研究人员,有好几个都是宋史专业出身,我们会展现出精彩的故事和详尽的历史背景的结合。”哥斯拉敷衍记者说道。
“那么你们不请知名的历史学教授做顾问,是因为缺钱吗?”
我们不请他们,是因为他们都是老顽固。哥斯拉在心里面嘀咕道,这帮人在开口谈这部电视剧的时候绝大部分连小说原著都没有看过,有几个看过的都批评说原著胡说八道,一派胡言。
之前企鹅、百度这些公司在推广自己的网络小说平台的时候试图想要让网络小说和实体小说界相互交流,于是举办了一个实体小说作者品评网络小说的活动大赛,前面几位实体小说作者(挂作协委员头衔或者是教授头衔)还比较认真,对自己要品评的网络小说还认真阅读过。但是到了中间有一位实体小说作者因为自己所要品评的小说“内容低俗、荒谬不堪”而拒绝进行品评,于是这个活动中途夭折了。所以,在以各种奇葩著称的近古史研究界,想要让这帮教授接受能够穿越,能够用唯物主义对宋朝进行资本主义或者是社会主义改造,在这些教授看来,是大逆不道的事情。所以一开始,不要说沈正辉,就是哥斯拉本人也没有想过去找著名教授,在宋史界掀起波澜来。
“我们当然不缺钱,”哥斯拉说这话说得理直气壮,“我们只是按照我们自己的需要挑选合适的人选。”
“那么能够告诉我们你们挑选的人员的名单和身份吗?”
“这个,为了保护他们,暂时不能告诉你们。”哥斯拉说道,“不过等到电视剧上映之后,他们的名字会在工作人员的字幕名单里面出现的。”
好不容易打发走了记者,即便是哥斯拉也顾不上去查验这些记者是如何编写这篇报道的了。顾问组非常庞大,达到了二十多人的数量。
本章未完,点击下一页继续。