第38部分(第2/4 页)
来像一个失去勇气的老海盗。
“真高兴见到您,您打算在这里多呆一段时间吗?”彼德问。
“只是一两天而已。圣诞节是和我的小孙女一起度过的,但是我想我可以过来看看赫莉。”他停顿,“我来这里也是要见见与赫莉正在来往的一个家伙。我们所有人一起共进晚餐。”
“那太好了!”彼德高兴地说,“那太好了!这样!”他转身回到桌边,“那么,好的——请稍等我一会儿,我马上就可以出发。”彼德坐回自己的办公桌,在电脑前一边敲打键盘一边问道:“亚历克斯和克莱米怎么样?”
格雷厄姆已经走到窗边斜靠在墙上朝窗外望着。大片大片的雪花纷纷飘落,“哦,她们都很好。克莱米开始步入一个奇妙的阶段。有一天她说了句‘太荒谬了’,呵呵,什么样的孩子能说出 ‘太荒谬了’这样的话啊?”
“真有意思。”彼德说,继续敲打键盘。
格雷厄姆目不转睛地看着窗外。“58个故事,”他说,“你正好在中间,是不是?他们总是说与在这里的人相比,居住在拉斯维加斯的人们具有双面性。嗯,这里还有另外一个方面,积极向上。”
彼德结束了手中的工作转身看向格雷厄姆,格雷厄姆的双眼正在透过窗外扫视外面的景色。赫莉曾经提起过,她父亲总是很容易触景生情——任何景致,某人的厨房或者黎明时分看到的某个停车场——他都会仔细观察。这样看来他好像从来没有遗失这个习惯。
“你知道吗,这个地方总是让我感觉紧张。” 格雷厄姆说,“看看这些窗户。我总是把它们想象成一个巨大的实验室,然后这些抽屉里面装满了人。”他一边温和地说着一边用手适时地轻敲墙壁,“这个伟大的大都市是个奇特的玩具,为这些男孩和女孩们而造……”他自顾自地笑了笑然后转向彼德。
“都做完了,”彼德说,“来,请坐。”格雷厄姆坐在他对面。“啊,”彼德说,“真的太高兴见到您了。”格雷厄姆点头微笑。“我也特别高兴见到你。”“所以!我……嗯……嗯,那么……”格雷厄姆为彼德解围。“我猜你不知道我来这里是为什么,”彼德想了想。“借钱?”格雷厄姆笑了。“好啦,那么现在你提到这个了……但是,实际上不是为这个,那不是我来的目的。”他在椅子中稍微活动了一下。
“让我问你一些问题,彼德。”“请说。”“你过得怎么样?”“我过得怎么样?”“没错,你过得怎么样?”“哦,还好。或许你知道我和我妻子之间发生了什么?”“是的,赫莉和我提过。”
“啊,”彼德说,“这个……嗯,说起来有些困难,但是,事实上——我不对任何人讲这个——但是真的我并没有为这件事而不高兴,我不是故意假装没事的。”
一见钟情 第三部分(44)
“虽然我不是那样,”格雷厄姆说,“起码第一次的时候我不是这样的,但是我知道的大多数男人都会因为自己的妻子离开他们而狂喜。他们甚至花费精力来达到这样的结局。”
“是的,”彼德说,“所以想想,我一切都还好。”“你喜欢这一切吗?”格雷厄姆环视着这间屋子,“你喜欢这份工作?”“是的,”彼德回答,“我非常喜欢这份工作。虽然没有其中的一二,我照样可以活得很好,但是我很喜欢它。”“在这里,难以计数的美元周旋于此,你只需要把你的锅底朝上就可以捞上一把。”“没那么容易,但是没错。”“你真正想做的难道不是管理吗?”“不。”“你的家人怎么样,他们都还好吗?” 格雷厄姆继续问。“是的,所有人都很好,非常好,谢谢。”“嗯……嗯,”格雷厄姆向后斜着身子。他双手交叉然后手指相互抵碰着。“那么说你过得很好?”“非常好。”彼德回答。“有没有什么事情让你觉得进展不顺利?让你焦虑,让你为之伤心痛苦?如果我这么问有些无理,那么我对此很抱歉。”“没有,一点都不,”彼德爽朗地回答,“让我想想看。不,我觉得没什么事。真的,我一切都很好。”
格雷厄姆点头。几缕头发滑落到额头,他用手将它们向后拂顺。“那好吧,那么,我觉得这封信里写的没有任何是属实的。如果信里说的都是真话,我倒觉得你此刻应该感觉相当郁闷才对。”
“什么信?”彼德问。格雷厄姆伸手掏出一个浅蓝色的信封,抽出里面的信纸,大概
三四张纸叠在一起。信纸有湿渍的痕迹。“是朱莉·戴尔写的。”“朱莉?”“是的。”“夏洛特的——我妻子的——继母?朱莉·蒙泰格?”“是的。她这里的署
本章未完,点击下一页继续。