第17部分(第2/5 页)
然后,离开阿特柔斯之子的营帐。
来自革瑞尼亚的涅斯托尔吩咐每一个人,
尤其是足智多谋的奥德修斯,
要他们好好劝导,说服英勇的阿基琉斯。
在汹涌的大海边沿行进着埃阿斯和奥德修斯,
对环围和震撼大地的大神一次又一次地祈祷,
希望能顺利地说服阿基琉斯。
到达米耳弥冬人的营区后,
发现阿基琉斯正在弹琴,自得其乐,
那架琴乐声悠扬,美观精致,装着银质琴桥,
是他攻破埃埃提昂的城堡时的战利品。
他弹琴自娱,唱颂着英雄们的功绩。
帕特罗克洛斯静静地坐在对面。
等待埃阿科斯之孙唱完他的歌曲。
他俩由奥德修斯打头,迈步上前,
站在阿基琉斯的面前。
后者大惊,手握竖琴,跳将起来,
帕特罗克洛斯也起身离座。
捷足的阿基琉斯这样说道:
“欢迎你们,正在我最需要朋友的时候,
虽然我正在生气,却非常欢迎我最亲爱的朋友。”
说罢,阿基琉斯引导他们进帐,
请他们坐在铺着紫色毯毡的椅子上。
然后吩咐身旁的帕特罗克洛斯,
“墨诺提奥斯之子,请你端来调缸,
调出纯正的美酒,再给每人一只杯子。
今天在我营帐中的是我最好的朋友。”
帕特罗克洛斯遵命而去。
阿基琉斯把一块大木扔进火中。
取出肥胖的山羊和绵羊肩上的鲜肉
还有肥得流油的猪的里脊肉。
由奥托墨冬摁住,阿基琉斯割肉,
用刀切成小块,挑上叉尖,
然后由墨诺提奥斯之子烧烤。
等柴木烧完,只剩下火红的木炭,
他摊开木炭,
把铁叉架在上面,
并撒上神圣的食盐,
烤熟之后,他把肉从叉上取下,放进托盘;
又从精美的篮子中取出面包,放在餐桌上。
同时,阿基琉斯摆放烤肉。
然后,他面对奥德修斯,在墙边坐下,
吩咐帕特罗克洛斯向天神祭肉,
后者把肉扔进了火里。
在他们满足了吃喝的欲望之后,
埃阿斯向福尼克斯点头示意,
见此情状,奥德修斯举杯向主人致意道:
“阿基琉斯,祝你健康!
无论在你的营帐里,还是在阿特柔斯之子
阿伽门农的营帐里,
我们都不缺乏可口的美食。
在你这里,吃喝不用发愁,
可让我们感到忧愁的是面临的灾难,
不知我们是否能够保卫住海船。
如果你不出战,
我们将要毁灭。
气势汹汹的特洛亚人和他们的友军
正在我们的护墙外面燃起营火,
认为没有任何阻碍,
就可杀上我们的海船。
克罗诺斯之子甩出炸雷,打在他们的右方,
向他们显示吉兆。
赫克托尔则信任宙斯,
将其他天神和凡人不放在眼里,
他自信自己的力量,目空一切,横扫疆场。
他期盼黎明女神快快到来,
好砍掉我们船上的桅杆,
并放火烧毁船只,
杀光被火烟熏坏了的阿开奥斯人。
这就是我的忧愁,
担心我们被众神抛弃,
远离阿尔戈斯,客死他乡。
出战吧!如果你想拯救阿开奥斯人
于深重的灾难之中。
如果你不能挽救大家,日后你定会后悔。
你应该自由考虑如何躲开这倒霉的日子。
我的朋友,当你父佩琉斯送你去
阿伽门农那里时,说道:
‘我的孩子,只要雅典娜和赫拉愿意,
她们就会保佑你。但你要控制住
自己的脾气,多些温和友爱。
假若你减少害人的争吵,
所有的阿开
本章未完,点击下一页继续。