第118部分(第1/4 页)
种制约。我要对你再说一遍;在这桌上没有怜悯的地位。
〃如果说出了暂时不愉快的话;你会见到语言的环境可以让它处于枯燥无味与荒唐可笑之间。如果说出了痛苦的真理;那也只是暂时的;它会变化。〃他喝了一口饮料。〃如果你觉得痛苦在你心里开出花来;那花不久也就会开得你宽下心来。你明白我的意思吗?〃
〃不明白;莱克特博士;但是我记住了你的话。自我改进见鬼去吧;我想美美地吃一顿。〃
〃美美地吃一顿;我可以给你保证。〃他微笑了;那笑会有人害怕的。
两人此刻都没有再看那模糊的镜子里的影像;却通过烛台上的烛光彼此望着;而镜子则望着他们俩。
〃看;克拉丽丝。〃
她望着他瞳孔深处那红色的火花;产生了一种儿童快要到达远处的市场时的兴奋。
莱克特博士从茄克衫口袋里取出了一支注射器;针头细得像发丝;然后只凭感觉;不用眼睛;把针插进了她的手臂。针头抽出时;一滴血都没有。
〃我进屋时你弹的是什么曲子?〃她问。
〃《若有真爱统治》。〃
〃很古老吧?〃
〃亨利八世写的;大约在1510年。〃
〃给我弹弹怎么样?〃她说;〃现在把它弹完吧。〃
第一百章
两人走进餐厅门时的风吹动了蜡烛和暖锅的火焰。史达琳只在路过时见过餐厅;现在见它变了样;觉得十分美妙、亮堂、诱人。照耀着座位上奶油色餐巾的烛光;在高高的玻晶器皿上反射出光点。鲜花垒成的屏风切割了空间;遮住了桌子的其余部分;使人感到亲切。
莱克特博士在最后时刻才从暖锅里取出银餐具;史达琳试用时刀把几乎还烫手。
莱克特博士斟好酒;只给了史达琳一点餐前的开胃点心:一个贝隆牡顺、一点香肠;因为他必须对着半杯酒欣赏着餐桌景色前的史达琳。
他的烛台高低适度;光线照到她礼服袒露的深处;他不必警惕她袖子里藏着什么了。
〃我们吃什么呢?〃
他举起一个指头放在唇前。〃别问;一问就破坏了惊喜。〃
两人谈起了乌鸦翎的修剪和它在拨弦古钢琴上的音响效果。她偶然回忆起了那只掠夺她妈妈手推车的乌鸦;那是很久以前在汽车旅馆阳台上的事了。那是很久以前的事了;她认为那段回忆与目前的快乐无关;便有意忘却了它。
〃饿了吗?〃
〃饿了!〃
〃那我们就上第一道菜。〃
莱克特博士从餐具柜边把一个盘子挪到身旁的座位边;再把餐车推到桌前。这儿有他的盘子、炉子和盛着作料的小玻晶碗。
他点燃了炉子。长柄炖锅的作料盘里放了一大块夏朗子奶油。他搅和起来;把油脂熬成了揍色奶油;等它变成棒子色时;便放到桌旁的三脚架上。
他对史达琳笑了笑;他的牙非常白。
〃克拉丽丝;你还记得我们谈过的愉快和不愉快的话题;因环境不同而显得滑稽的话题吗?〃
〃这奶油很香。是的;我记得。〃
〃你还记得在镜子里看见了什么人吗?那人多么光彩照人?〃
〃莱克特博士;你如果不介意的话;我要说你这可有点花里胡哨的了。我完全记得。〃
〃好的;在吃第一道菜时克伦德勒先生会来拜访我们的。〃
莱克特博士把那一大蓬花推到了餐具柜边。
副督察长助理保罗·克伦德勒本人就在桌边。他坐在一张结实的橡木椅上;睁大了眼睛四面望着。他头上缠着跑步用的头带;穿一件笔挺的无尾礼服;衬衫领带齐全。礼服从后面开口;莱克特博士可以从他身后把衣服大体掖好;遮住把他固定在椅子上的数码长的胶带。
史达琳大约略微耷拉了一下眼皮;抿了抿嘴。有时在射击场上她就这样。
现在莱克特博士从餐具柜里取出了一把银钳子;扯掉了克伦德勒嘴上的胶布。
〃再跟你说一声晚上好;克伦德勒先生。〃
〃晚上好。〃克伦德勒不太像他自己了。他面前放了一个大汤碗。
〃你愿意问候一下史达琳小姐吗?〃
〃你好;史达琳;〃他似乎明白过来;〃我一直想看你进餐呢。〃
史达琳保持了距离看着他;好像自己是窗间壁上那面古老窖智的镜子。
〃你好;克伦德勒