第16部分(第1/5 页)
逃到船边,他们收住脚步,相互呼喊,
高举起双手,大声向众神祈祷。
这时,赫克托耳瞪着戈尔戈或阿瑞斯的双目,
驾驭着长鬃飘扬的战马,
在壕沟前沿来回奔跑。
见此情景,白臂赫拉心生怜悯,
她用长着翅膀的话语对雅典娜说道:
“带埃吉斯的宙斯之女啊!
达那奥斯人即将毁灭,我们岂能不管?
他们将结束悲惨的命运,
死在普里阿摩斯之子赫克托尔的手下,
他的疯狂的屠杀让我心中恼怒。”
目光炯炯的雅典娜这样答道:
“这个人必死无疑,他的力量和勇气将丧失殆尽,
死在阿尔戈斯的手下,倒在故乡的土地上。
可是父王宙斯狠毒的心胸充满着愤怒,
他的强横残暴,阻挠了我的行动。
他早已忘记,我多次营救了他的儿子,
在后者被欧律斯透斯王残酷折磨之时,
高声向天神求救,是我奉命前去营救。
如果我的智慧能使我预知这一切,
当他按照欧律斯透斯的命令去往冥府,
在大门旁边牵走看门的恶狗之时,
就不可能冲出斯提克斯湍急的流水。
然而,如今宙斯恨了我,
顺从了忒提斯的心愿,
她抱着宙斯的膝头,抚摸着他的下颌,
请求他赐给阿基琉斯荣誉。
不过,总有一天,他又会叫我“亲爱的明眸姑娘”。
现在,你去套车,驾上风驰电掣的骏马,
我回到带埃吉斯的宙斯的宫殿,全副武装。
当我们出现在战场上时,
看赫克托尔是否会高高兴兴。
而且,一定会有某个特洛亚人倒在阿开奥斯人的海船边,
他的油脂和血肉会满足
野狗和秃鹰的食欲。”
白臂女神赫拉听从了她的建议。
尊贵的天后,克罗诺斯之女赫拉
去给两匹头戴金饰的战马套上笼头;
带埃吉斯的宙斯之女雅典娜
在父亲宫殿的门坎处扔掉了亲手织就的,
精心制作的绣花长袍,
穿上了乌云神宙斯的战袍,
披挂上自己的铠甲,手握长枪,
登上闪亮的战车。
她曾凭借手中的长枪,
荡扫过地面上交战的军队。
赫拉扬鞭策马,
时光女神看守的天门自动打开,
她们还看管着苍天和奥林卑斯山,
并决定浓浓的云层的开合启闭。
穿过天门,她们快马加鞭,疾驰而去。
宙斯在伊达山上望见了她们,勃然大怒,
命令金翅的伊里斯前去传达口信:
“捷足的伊里斯,快去挡住她们,
禁止她们来到此地,否则决无好果子吃。
我的话十分严肃,一定会成为现实:
我要弄断她们车前骏马的快腿,
打散战车,把她们从车上扔出去。
她们将熬过漫长的十年光阴,
以治疗被炸雷打出来的创伤,
让雅典娜知道知道,同父王作对意味着什么!
对于赫拉,我不会如此愤怒,
因为她总是和我背道而驰,已习以为常。”
说罢,捷足的伊里斯去执行命令。
离开伊达山,来到了奥林卑斯山上,行进到奥林卑斯的前门时,
神使遇见了这两位女神,就拦住她俩,
向她们传达宙斯的口信:
“你们发疯了吗?要去哪里?
宙斯禁止你们帮助阿开奥斯人,
若是反抗,下列事情会成为现实:
他要弄断你们车前骏马的快腿,
打散战车,再把你们扔出去。
你们将熬过十年痛苦的光阴,
以治疗炸雷打出来的创伤;
让雅典娜知道,同父亲作对意味着什么!
对于赫拉,他却没有这样的愤怒,
因为她总是和他背道而驰,已经习以为常。
所以雅典娜,