第34部分(第2/4 页)
不知道埃弗拉是个蛇娃。她以为他是个正常的男孩。
“我可能会吓着她。”埃弗拉说,“很多人在跟我这样的家伙面对面时都很害怕,也许最好——”
“听着,”我坚定地说,“你是我最好的朋友,不是吗?”
“是的,”埃弗拉勉强地笑笑,“可是——”
“不!”我打断他,“别‘可是’了。我很喜欢黛比,但如果她受不了你的长相,那就太糟了。”
“谢谢。”埃弗拉小声说。
夜幕降临,暮先生起床了,看上去很憔悴。我为他准备了晚餐——熏肉、香肠、火腿——他吃得很快,在黛比来之前就走了。
()免费TXT小说下载
“你身体好吗?”在他狼吞虎咽时,我问道。
“很好。”他咕哝着。
“你看上去很糟,”我直截了当地说,“最近吸血了吗?”
他摇摇头。“我没时间。也许今晚吧。”
“我昨晚从一个客人那儿取了血,”我说,“能撑一个星期左右。”
“很好。”他心不在焉地说。这是我第一次独自吸血,本以为会得到表扬,可似乎他根本不在意。他可能对我已经没有兴趣了。
暮先生走后,我又收拾了一下,然后坐下来跟埃弗拉一起看电视,等着黛比。“她不会来了,”在好像过了几个小时后,我说,“她耍了我。”
“放松,”埃弗拉哈哈大笑,“你才坐了十分钟,还早着呢。”
我看了一下表——没错。“我应付不来,”我呻吟着,“我从来没跟女孩子出去过,肯定会搞砸的,她一定会认为我是个笨蛋。”
“别这么紧张,”埃弗拉说,“你想跟她一起出去,而且你马上就要和她一起出去了,有什么好担心的呢?”
我正要回答,这时传来黛比的敲门声。我一跃而起,开门去迎接她,把紧张忘到九霄云外去了。
第七章
我本以为黛比会好好打扮一下,但她只穿了条牛仔裤,一件肥大的套头毛衣,裹了件长长的外套。
我注意到她戴着双红手套。
“找到你的手套了?”我问道。
她做了个鬼脸儿。“它们一直在我的房里,”她呻吟着说,“掉在暖炉的后面。当然啦,是在告诉妈妈我没戴手套在外头乱逛之后才找到的。”
“你爸爸和哥哥在吗?”她问道。
“暮——我是说,爸爸出去了,但埃弗拉在。”我顿了一下,“有件关于埃弗拉的事,我想你应该知道。”
“什么事?”
“他跟其他人不一样。”
“又有谁跟其他人一样呢?”黛比笑着说。
“你瞧,”我开始解释,“埃弗拉是个——”
“得了,”黛比打断我,“我不介意他是个多么古怪的家伙,就带我进去,替我们介绍一下吧。”
“好吧。”我无力地笑了笑,做了个请进的手势。黛比自信地走在前面,脚步轻快。进房间没两步,她看见了埃弗拉,停了下来。
“哇哦!”她叫道,“那是戏服吗?”
埃弗拉不自然地笑了笑,站在电视前,双臂僵硬地交叉在一块。
“黛比,”我说,“这是埃弗拉,我哥哥。他是个——”
“那些是鳞片吗?”黛比冲上前去问道。
“哦——嗯。”埃弗拉说。
“我能摸摸吗?”黛比问。
()免费TXT小说下载
“当然。”埃弗拉告诉她。
她的手指自下到上滑过埃弗拉的左臂——他穿着件T恤——又从右臂上滑下来。
“哇哦!”黛比咽了口气。“你一直是这样子吗?”
“是的。”埃弗拉回答。
“他是个蛇娃。”我解释说。
黛比猛地转向我。“你这么说太恶劣了!”她厉声说,“你不能因为他长得不一样就这样叫他。”
“我没有叫他——”我说,但被黛比打断了。
“如果有人拿你那可笑的衣服开玩笑,你会怎么想?”她怒气冲冲。我低头看了一下我的衣服。“哦,是的!”她愤愤地哼着说,“我能大大地嘲笑一下那身傻装束,但我没有。我想,如果你想看起来像《彭赞斯的海盗》①『注:《彭赞斯的海盗》,吉尔伯特(1836—1911)和沙利文(1842—1900)所写的小歌剧。彭赞斯是英国最西部的小城。』,那是你的选择
本章未完,点击下一页继续。