第19部分(第2/4 页)
,睡不着觉。一旦我睡不好觉就不能很好地工作。所以我希望德国能正确处理这个问题。如果这个下等的巴伐利亚人回国后,为这件事匿名向盖世太保写报告,那么不论白天还是晚上我都会感觉舒服多了。
问题是没有时间,每当我打算决定怎么做的时候……
电话响了。
这次克罗兹·冯·米里伸手去接电话,赖斯没有拦他。
“喂!”克罗兹·冯·米里对着话筒说。他听话时有一阵寂静。
赖斯琢磨着,弄好了?
但党卫军头儿把话筒递给他说:“找你的。”
赖斯内心释然地接过电话。
“是个小学老师,”克罗兹·冯·米里说,“想让你为他们上课提供一些奥地利风景画片。”
快到早上11点钟,罗伯特·奇尔丹关上店门,动身步行到保罗·柏冈先生的商场办公室去。
幸运得很,保罗手边没事。他非常礼貌地欢迎奇尔丹,递给他一杯茶。
“我只打扰你一会儿。”他俩都喝了口茶以后,奇尔丹说。
保罗办公室虽然不大。陈设简单,但很现代,墙上有幅名画,莫凯的虎,一张13世纪后期的杰作。
“我见到你总是非常开心,罗伯特。”保罗以一种敬而远之的语气说话。
或许这只是他的想象,奇尔丹低头认真地打量着茶杯。表面上很友好,其实奇尔丹感觉到了一种变化。
“你的妻子,”奇尔丹开口道,“对我送的不成样的礼品很失望吧,我可能冒昧了。因为这些东西是新产品还没试用过,正如我向你解释的那样,我随手拿来给你时,还没最后正式验收,至少是没经过专家验收。当然你和贝蒂在这方面的鉴赏力比我强。”
保罗说:“她并不失望,罗伯特,我还没把那些珠宝首饰给她。”他走向办公桌,拿出一只小白盒子,“它还放在办公室里。”
奇尔丹认为他清楚。是个聪明人,他告都不告诉他妻子。没什么可说的,现在奇尔丹明白了。但愿他不要来指责我,指责我想勾引他妻子。
奇尔丹心里想,他会毁了我。他脸上静如止水,继续慢条斯理地喝茶。
“哦?”他非常温和地说,“很有趣。”
保罗打开盒子,拿出胸针,仔细地打量着。他还拿到灯光下,翻来覆去地看。
“我很冒昧地把这些东西拿给我的商业同行们看了。”保罗说,“这些人和我一样都是对美国古玩有艺术趣味的人,也是真正对工艺品有鉴赏力的人,”他盯着奇尔丹说,“当然,他们当中没有人以前看过这些东西。如你解释的那样,这些现代产品还不为人所知。我也这样认为,你是惟一的代表。”
“是的,是这么回事。”奇尔丹说。
“你想听听他们的反应吗?”
奇尔丹点点头。
“那些人,”保罗说,“觉得好笑。”
奇尔丹不吭气。
“当然,后来我也笑了,你是看不见的。”保罗说,“那天你来给我看这个。为了让你保持镇定,我隐藏了那份兴趣,无疑你还记得,我当时的反应多多少少是不够明朗的。”
奇尔丹点点头。
保罗继续研究那枚胸针:“人们很容易理解这种反应。这是块金属,把它熔化成没有形状的玩艺。它什么也不是。它也没有什么有意识的设计,它是难以言状的。人们会说,它是失去形状的一个实体。”
奇尔丹又点点头。’
“然而,”保罗说,“我花了几天时间来研究它,不为什么逻辑的理由,我觉得是一种情感的喜好。我会问为什么是那样的呢?但我现在不会像做德国心理学试卷那样用心去钻研那枚小胸针。可我还是看不出它的形状。它可能带一点‘道’的特征,你明白吗?”他提醒奇尔丹,“它是平衡的。这枚胸针内里的力量是稳定的,是静止的,如此说来,这个物体和宇宙和平共处。它从宇宙中分离出来,因此它要设法达到内在的平衡。”
奇尔丹又点点头,研究着那枚胸针。但保罗不理他了。
“它没有和谐,”保罗说,“它不可能有,但……”他用指尖碰了碰胸针说,“罗伯特,这个物体有‘无’。”
“我相信你是对的。“奇尔丹说,一边拼命想“无”是什么。它不是日语词汇,是中文,他认定是一种智慧,或者理解。不管怎么说,“无”有相当好的意思。
“那个工匠的双手,”保罗说,“有。‘无’,因而能让。‘无’
本章未完,点击下一页继续。