第8部分(第4/4 页)
格米先生脸上顿时显露出了惊奇,可一会儿就消失了,他装出无所谓的样子:“没有那个印象,当然不管怎么讲那都是很有趣的。”
“来自日本本土。”
“啊!”塔格米先生说。这次他一点也不惊奇了。完全控制住了。
“一位上了年纪的退休商人,”贝恩斯说,“他正在乘船旅行。现在他已经航行了两周,他对乘飞机旅行有点偏见。”
“古怪的老头。”塔格米先生说。
“他的兴趣一直使他保持对本土市场的了解。他会给我们提供信息,不管怎么说他要到旧金山来度假。这点并非很重要,但可以使我们的谈话更具体。”
“是的,”塔格米先生说。“他能纠正对本土市场的错误看法。我已经离开那儿两年了。”
“你是不是想给我药吃?”
塔格米一愣怔,低头看看,发现他仍拿着药和水:“对不起,这是特效药,唐人区中成药制药公司生产的。”他伸出手里的药说,“非习惯性结构。”
贝恩斯边准备服药边说:“那老头很可能会和贸易商团直接联系,我给你留下他的姓名,以免你公司的人把他拒之门外。我没见过他,但听说他有点聋,还有点古怪,我们想要确定的是,他会不会发脾气。”塔格米先生似乎都了解,“他喜欢杜鹃花,假如你派人和他谈上半小时杜鹃花,他会很高兴,然后我再安排开会。他的姓名,我把它写下来。”
吃完药,他拿出笔和纸。
“辛基诺·亚塔比先生。”塔格米接过纸条说了一遍。非常认真地把它放进了笔记本。
“还有一点。”
塔格米先生慢慢地啜着水,听着。
“一件微乎其微的小事。这老头——令人感到不解。他几乎80岁了,都快活到头了,他的几项投资都不成功。你知道吗?”
“他再也富不起来了,”塔格米先生说,“可能得了一份养老金。”
“正是这样,养老金少得可怜,因此他要通过各种途径赚钱。”
“有点触犯法令,”塔格米先生说,“日本政府和它的行政忌讳,我掌握了这个情况。由于和我们的商谈,这位老先生‘会得到一些生活津贴,他没有向养老局汇报。所以我们不要披露他的来访,他们只知道他是来度假的。”
贝恩斯先生说:“你真是老于世故。”
塔格米先生说:“这类�
本章未完,点击下一页继续。