第78部分(第4/4 页)
立即遵命照办;又把亚哈晃了上去。
现在已整整过了一个钟头;金光灿烂的太阳已经偏斜了。时间老人本身现在也提心吊胆地屏息了好久。不过;最后;亚哈在距上风舷三个方位的地方;又看到了喷水;三支桅顶也立刻象火舌似的发出了三声尖叫。
〃莫比-迪克;这第三趟;我可跟你面面相对了!赶快准备起来!。。。。。。转帆索再扯高来!把船完全顶着风。斯达巴克先生;它还隔得太远;无法放艇。风帆在晃喽!拿只大槌子去把舵手监视起来!唔;唔;它游行很快;我得下去了。不过;让我在这高高的地方再好好地望一望四下的海吧;时间还多着呢。还是老景色;老景色;不过;不知怎地;还是有点儿新颖;唔;打我是个南塔开特的沙丘的小孩子时候初次看到海以来;它可一点也没有什么变化呀!老样子!。。。。。。老样子!挪亚看到的时候是这样;我看到的时候也是这样。下风的地方在下毛毛雨啦。这样可爱的下风!它一定会吹到什么地方去。。。。。。吹到跟普通地方有点儿不同的地方去;吹到比棕榈树还要茂盛的地方去。下风!白鲸正在朝下风游去;那么;看一看上风吧;后边如果刮得越厉害越好。可是;再见啦;再见啦;老桅顶!这是什么?。。。。。。绿色的东西?噫;在这些歪歪曲曲的缝缝里竟有小小的苔藓。亚哈的头上可就没有这种碧绿的气候留下的痕迹。现在老头子跟这东西竟有所不同了。不过;喂;老桅杆呀;咱俩可是一起老起来的;不过;咱俩的身躯都还很硬朗;可不是嘛;我的船呀?是呀;只不过是少掉了一条腿罢了。老天在上!这块枯木头却在各方面都比我的活肌体强。我不能跟它相比;我早就知道;有些用枯木头做的船;却比那些由精力充沛的先人用最富活力的材料做成的人远更长命呢。他说过些什么呀?我的那位领港人;他竟然走在我的前头了;不过;还会再看到他嘛?可是;在哪儿呀?如果我爬下这些无止的扶梯;还能看到海底吗?我通宵为他驶着;不管他沉在什么地方。是呀;是呀;就跟你多次说到你自己的可怕的实话一般;�教徒呀;可是;亚哈;你却还没有达到目的咧。再会吧;桅顶。。。。。。请你在我走了的时候;好好地留意一下大鲸。我们明天再谈吧;不;今晚吧;等到那条白鲸在那里倒下来;头尾都缚起来的时候。〃
他传下话;一边眼睛依依不舍地四下望着;一边让人家慢吞吞地打蓝色的空中卸到甲板上。
几只小艇都及时放下去了;可是;当亚哈站在他的艇梢上;正要降下去的时候;他突然对那位大副挥挥手。。。。。。大副在甲板上抓住一根滑车索
本章未完,点击下一页继续。