第17部分(第2/4 页)
外;还有许多东西是从事渔业所不可缺少的;有许多东西往往是在偏僻的海港无法补给的;还必须记住;在一切船只中;捕鲸船是最会招致各种意外的船只;尤其是会丧失。毁坏那些决定航程成败的主要东西。因此;它需要有备用的小船;备用的圆木;备用的绳索和标枪以及除了一个后备船长和一条副号的船以外的几乎其它各种备用的东西。
我们抵达这个海岛的时候;〃裴廓德号〃的最笨重的储备品差不多都已经准备完妥了;其中包括牛肉;面包;食水;燃料;铁箍和桶板。但是;如上所述;暂时还得继续不断把各式各样大小零星用品都弄上船来。
负责搬运这些东西的主要人物是比勒达船主的妹妹;她是个瘦小的老太婆;颇有决断;不知疲倦;心肠也很好;她象是抱定了主意;只要她力所能及;决不让〃裴廓德号〃在顺利地出海后;还会缺少什么需要的东西。她一会儿拿着一罐厨房用的酸菜上船来;再一会儿又拿着一扎大副写字台上用的鹅毛笔来(因为大副要记航海日志);第三次又拿来一卷给患风湿症的人护腰用的法兰绒。从来没有一个女人比她更为名副其实;她叫慈善。。。。。。慈善姑妈;大家都这么叫她。这个慈善为怀的慈善姑妈;象一个慈善团(妇女慈善团。。。。。。罗马天主教会的一种修女团体。)的女修士一样到处忙着;时刻准备以她的手;她的心使得这只跟她可敬的哥哥有关的船上的一切人等都会平安;舒适;获得慰藉;这只船她自己也投资了几十个辛苦积攒的银元呢。
但是;使人一楞的是;在最后一天;看到这个心地极好的女桂克;一手拿着一只长长的油勺子;一手拿着一把更长的捕鲸枪走上船来。至于比勒达本人和法勒船长的忙劲可也不差。且说比勒达;他随身带着一张记上所需的东西的长单子;每当一样新东西送到时;他就在单子上所列的东西旁边做个记号。法勒则每隔一会儿就从那鲸骨的小窠里一步一点地走出来;在舱口对下面的人咆哮一阵;又对那些在上面桅顶上工作的帆手们咆哮一阵;然后又大肆咆哮地回到他那小屋里去。
在这些准备开航的日子里;我和魁魁格经常去探望那条船;也经常探问一下亚哈船长;他身体怎样了;什么时候准备到船上来。对于这些问题;他们都回答说;他已逐渐恢复健康;预料随时可以上船;同时还说;一切有关这条船的航程必需品;法勒和比勒达这两个船东都可以对付。如果要我自己说句真正的老实话;那我自己的心里是挺明白的;我这样投身到一个时间非常长的航程中;完全是一种异想天开的做法;因为眼看这条船就要驶到辽阔的海洋上去;我却连那个要做这只船的绝对的独裁者的人还一面未见。不过;当一个人在疑心有什么错失的时候;往往因为他已经做了局中人;甚至他对自己也会不知不觉地设法把他的疑惑给掩盖起来。我就正是这样。我一点也不说什么;也尽量什么都不去想它。
最后;据通知;那条船大概在明天什么时候一定要启碇了。因此;隔天早晨;我和魁魁格就很早地出发。
第二十一章 上 船
我们走近码头的时候;已经快六点钟了;天还只蒙蒙亮。
〃我要是没看错的话;那边也有几个水手在朝前跑去;〃我对魁魁格说;〃那不会是影子;我猜想;太阳一出来就要开船了;走吧!〃
〃慢着!〃一个声音嚷道;同时;那个说话的人已在我们后面走拢来了;两只手搭着我们两只肩膀;然后;挤到我们中间来;站在那里;身子朝前微弯;在模糊的晨曦中;他显得很是奇特地眯着眼瞧瞧魁魁格;又瞧瞧我。原来是以利亚。
〃上船啦?〃
〃把手拿开;好吗?〃我说。
〃喂;〃魁魁格身子一抖;说;〃走开!〃
〃那么;是不是上船呵?〃
〃不错;我们要上船了;〃我说;〃可是;这干你什么事?你可知道;以利亚先生;我认为你有点卤莽吧?〃
〃不;不;不;我倒觉不到;〃以利亚说;他又以极其莫名其妙的眼色;奇特而慢慢地望望我;又望望魁魁格。
〃以利亚;〃我说;〃请你放我的朋友和我走吧。我们是准备到印度洋和太平洋去的;所以不愿意让人家耽搁时间。〃
〃你们;是你们?早饭前就回来么?〃
〃他疯啦;魁魁格;〃我说;〃走吧。〃
〃喂!〃我们走了几步后;那个站在那里一动不动的以利亚又叫了起来;招呼我们。
〃别理他;〃我说;〃魁魁格;走吧。〃
本章未完,点击下一页继续。