第196部分(第4/4 页)
杰说,“瞧它们的脚,又宽又大,还长着脚蹼,像船的推进器一样。我想它们是因此才成为游泳能手的。”
“水獭一次能潜泳四分之一英里,”哈尔说,“一小时就能游6英里,速度之快为动物所少有。必要时它们可以在水下潜4个小时才浮上水面换气。这些小动物十分逗人喜爱,但对它们也要提高警惕,因为它们咬起人来也很厉害。”
“水獭的毛皮值钱吗?”
“一张好的皮可以卖1000美元,甚至更多。”
“但假如所有的河流湖泊都结冰了,它们怎样活下去呢?”
“它们大部分时间都呆在洞穴里,洞穴长20英尺左右,也许更长一些。如果湖面的冰不太厚,它们就用石块把冰层砸开一个洞,然后潜到水里摸鱼拾贝。如果有人养一只水獭,可以把它训练成捕鱼能手,为他效劳。水獭会用前爪把鱼抓住,完完整整地交给主人。等抓的鱼足够多后,主人会扔给水獭一两条鱼作为对它出色完成任务的奖励。”
那群水獭尽情地玩过以后,就消失在山涧了。
罗杰说:“我也想坐着那个滑梯风光一下,看看是不是像水獭认为的那样有趣。”
他像一阵风似的滑下来,借着惯性,身子腾空而起,从雪堆上飞了过去。
“太棒了,”他对维克说,“你干吗不试试?”
“那只不过是小孩子的游戏,”维克说,“谁都会玩儿。”
“那好,你去滑一次试试。”
“别烦我,我从不玩小孩子的游戏。”
“去试试,维克,”哈尔说,“让罗杰看看,你也能玩。”
维克极不情愿地走到“滑梯”的起点。“水獭能办到的事,我当然也能办到。”他说完,坐着滑了下来。下滑的速度越来越快,他惊叫一声,站了起来,想跳出“滑梯”,但却被头朝下抛向了雪堆。他像颗流星一样扎进雪堆,脑袋从另一侧露了出来,脚却在入口处乱蹬。
“快把我拉出去。”他尖叫道。
怎样才能把一个人从雪堆里弄出来呢?除了头和脚以外,维克的全身都被雪埋着。哈尔和坦巴拉住维克的头,想把这个尖叫着的家伙拽出来。
“小心点儿,”维克喊道,“我的脖子快断了。”
雪堆里不仅有雪,而且还结了冰。显然在这个冰雪混合体中,维克是无能为力的。然而,这并不影响他的呼
本章未完,点击下一页继续。