第17部分(第3/4 页)
不住调侃了一下小日本:“日本人在这一点上比中国人坚持。他们固执地认为:如果你记不住我的名字,那是你的问题,你应该想办法解决,不该由我改名字来迁就你。这在理论上是完全正确的。但我从来没有记住过日本人的名字,包括一个曾经和我一起吃过三顿饭的。自己也觉得很不好意思,下次远远地见到她便飞也似地跑开。”
Jeff频频点头。他也告诉了我自己在日本记不住别人名字的尴尬故事。
然后我又告诉了他两个真实的笑话:我和一位同事认识三年了,曾互通电话、e…mail无数。因为一直用英文名互称,从来也没想到过要去关心对方的中文名。恰好某天一起出差,两人有说有笑地走到酒店前台办入住手续。不经意间看见他的身份证,我大声说“哦,原来你叫XXX!”这下把前台小姐完全弄糊涂了,她看了看我,又看了看他,忍不住说:“我刚才以为你俩是认识的……”。进了房间我才反应过来:她不会以为我是*,我们可是订了两间房。
还有一次,我们部门的秘书Melody给了我她家里的电话。她再三叮嘱我如果打这个电话,要记住说她的中文名:“如果你说找Melody,我爸会告诉你我们家没这个人。”
总之这顿饭Jeff吃得非常开心,他一直笑个不停,并且反复夸我有幽默感:“你的幽默感很西化,我觉得这在中国人中是比较少见的。”——事实上我根本就不认为他真正认识几个中国人,除了公司里那些呆头呆脑的工作狂。
临走的时候,Jeff还很不好意思地说:“我想学中文。说如果可能的话,希望你能帮助我。”
我很爽快地答应了。这个我也在行,大学的时候没事干,我经常靠陪老外练口语来挣零花钱。而且我心里飞快地想:我首先得教会Jeff关于尊师重道的中国传统文化。我跟孔夫子不一样,我也不需要他给我送肉脯了,反正这年头肉脯也不怎么值钱——他只要在工作上不折磨我就行了。
4
“你的新老板怎么样啊?”Leon有一搭没一搭地对我表示有限的关心。
“跟你和Helen相比是好多了,没那么闹唤人。”我实话实说。
“Helen闹唤人那是出了名的,我也很闹唤人吗?”Leon很意外。
“那是!公平地说,你是个非常好的老板,但却是一个非常糟糕的trainer。因为你自己很聪明,所以你从来就没什么耐心,你几乎从来没有教过我怎么做项目。或者说,我从来都没敢问你该怎么做项目。所有的事情都是我自己花了好几倍的功夫摸索的。”我趁机把多年以前的委屈都一古脑地发泄出来。
势利眼万金油(5)
Leon为自己的育人方式辩护:“可是我觉得自己摸索出来的东西印象会更深刻啊。”
“有些东西是摸索不出来的。比如说吧,我从来都没造过飞机,你突然让我去造一架,而且不给我任何具体的指导,那我怎么能弄明白呢?”我给了他一个极端的比喻。
“这有什么难的!如果是我,我首先就会去找一个造过飞机的人,问他造一台飞机需要多少钱,然后雇他帮我造一架。”
我自以为出了个难题给他,没想到这对他来说不过是小菜一碟。我哑口无言。
然后Leon又摆出一副trainer的样子对我说:“其实要搞定你的新老板,最有效的办法就是在最短的时间内把几个重要的大项目做好。这样他就会对你有很好的印象,其他的小屁活儿即使没做也没有太大关系,因为你现在已经比较资深了,人们对你的期望跟刚工作的时候不一样。我当初就是这么搞定Peter的。”
我不得不承认,他的话有道理。
根据Leon的教导,我目前需要搞定的最大的活儿,就是电视广告了。这也是市场部所有工作中我最感兴趣也最有感觉的。关于这个事我跟晓含还有过一个经典的对话:
“你能给我解释一下市场部的工作主要是干什么的吗?”我刚参加工作的时候,晓含曾经好奇地问。
“最主要的工作就是做广告,以及跟促销有关的活动。”我简单地回答。
“你们自己写广告文案吗?”
“不是,那是广告公司写的。”
“那你们自己拍吗?”
“不是,是请导演拍的。”
“那你们总不会自己演吧!”晓含越来越困惑了。
“不是,当然是请演员或者模特来演。”
本章未完,点击下一页继续。