第8部分(第3/4 页)
能生疏了;一些琐细的人与事或许也渐形模糊甚至遗忘;但在报章杂志刊登,竟也欲罢不能地断续写了两年。这两年期间,当然另有其他题材的作品,而此类小文共得十九篇。我不是烹调高手专家,但曾经做过的菜肴倒也不只此十九种,可以写的内容亦尚有一些,原来想写足二十篇再辑成一册,但又想到读古人之作,有“古诗十九首”;而前此曾出版过散文集《拟古》,即踏袭陆机的“拟古诗十四首”,合十四篇成册,便为辑此十九篇出书找到一个允当的理由了。
文字诸端既已备妥,照例又央请豫伦为我设计封面(指台湾洪范书店版)。多年以来,我每有新书出版,他已经成为封面设计的义工,责无旁贷,而他自有从抽象画演变出不落俗套的本事。但此次竟多所犹豫,迟迟未能缴卷,尝试多方,终不满意。他知道这本书的内容虽涉饮膳,我并不愿意让影射鸡鸭鱼肉或杯盘碗筷的形色呈现于封面,而纯粹抽象则又嫌未能传达其旨趣,故难。一日,我忽然提议:“取饕餮为主题,如何?”这个想法得到他同意。饕餮,是我国古代传说中的贪食之兽,古器物如铜器、玉器多刻其形。自东坡以“老饕”入诗以来,老饕一词亦颇成为一般好食者之称呼。至于封面色彩,大概是想造成古铜或古玉趣味的吧。
一九九八年岁暮 识于台北寓所
附录:生活其实可以如此美好(1)
回台北的前夜,我们去附近的“游膳”享受一顿清淡鲜美的日本料理,餐后照例又去邻近“游膳”的Diesel书店闲逛,翻阅新旧书籍。在那个书店,我时常会有意外的惊喜。《金瓶梅》的英译第一册,便是去冬偶然发现而购得的。那晚,本没有买书的想法,只随便浏览罢了,可是站在Best Selle的书架下,《杜镇艳阳下》(Under the Tuscan Sun)这本绿色封面上方有一幢朴素砖房的书,以其外貌便吸引了我。
我取下来,随便翻阅,看看前言的部分;再翻翻中间,发现居然有一部分是长短不一的食谱;书后的下方有一张作者的小照,是一位中年短发明朗的女士。作者弗朗西斯·梅耶斯(Frances Mayes)是一位意大利后裔美国人,诗人、美食家及旅行作家,在旧金山州立大学教授文学创作。
梅耶斯女士居住于美国加州和欧洲各地。教职使她较长的时间定居加州,而一到放假时,她便飞出去,寻找各式各样异国情调的生活。这本书是她在意大利的杜斯卡尼(Tuscany)所记零零星星的生活笔记。
杜斯卡尼,是意大利的一个小镇(或者应称为小乡村),居民多为农家,种植葡萄及各种水果蔬菜。梅耶斯离过婚,有一个女儿。她和她的再婚丈夫(或是同居男友)埃德(Ed)有一年去意大利旅行,被杜斯卡尼的一座古老房屋迷住。那房子有一个好听的名字Bramasole。高大方正的杏红色外貌、褪色的绿窗及老式砖顶。二楼正面有铁制阳台,望向杜斯卡尼附近的亚平宁山脉(Apennines)。前院后园十分宽敞,种植各种树木和蔬果花草。她和埃德都为此屋舍着迷,但是房屋经纪人开出的价格十分惊人。他们回旅馆商议,几经讨价还价,依依不舍地打消购屋念头,准备离去;又忽而终于决心买下来。全书二百七十余页,便是从两个人为购买Bramasole之初的患得患失、踌躇犹豫写起,以极其朴实生活化的语言,将读者引入与作者同样忽忧忽喜的气氛中。
事实上,这些又像散文、又像日记,甚至有些部分更像是备忘录,以及一大部分的食谱,据作者在前言中所记,当初是随兴地记录于一本蓝皮封面的好看的笔记簿子里。她在第一页写下“ITALY”这个字。内容则是自从购得此屋之后,如何营修、耕耘,乃至生活、享受于其间的属于极个人的点点滴滴,而在累积数年之后,将其中一部分整理出来出版成此书。
或许正因为这些文字初非为出书而写,作者十分自然率性地记录了她个人的感受,这种未刻意经营剪裁的语言文字,反而意外地造成与读者更接近的效果,令我们为她的顾虑而顾虑,也为她的欣喜兴奋而欣奋!
我们随着翻阅,似乎也体验了作者如何与她的埃德修补粉墙之际的愉悦与劳累。而杜斯卡尼的艳阳强烈明亮,入夜天黑以后有星光蛙鸣。他们二人在简单的家具布置的大房子里憩息,倒两杯当地产的葡萄酒,放松筋骨,面对着一片空旷的野趣景物,只是谈着、谈着、谈着……梅耶斯和埃德谈些什么呢?作者并没有详细记述。看似大意粗糙的笔触,反而增加读者想象,甚至参与的空间。 txt
本章未完,点击下一页继续。