第29部分(第1/5 页)
见此情景,天父顿时心生怜悯,
对赫拉怒目而视,说道:
“可恶的赫拉,肯定又是你在耍阴谋
使得神一样的赫克托尔退出战场,让特洛亚军队一败涂地。
但有一件事十分肯定,那就是我要用雷鞭狠狠地打你,
以示惩罚,因为你背着我搞阴谋,耍诡计。
你没有忘记吧,上一次我是怎样地惩罚你,
我在你双脚上绑上沉重的铁砧,在双手上
系上无法挣脱的金链,然后把你吊在半空,
悬荡在云屋间。奥林卑斯山上的众天神,
虽心中恼怒,却无人有胆量上前为你松绑。
若谁敢胆这样做,我就会拎起他的一条腿,
抛下神界,让他跌在坚硬的地面上,奄奄一息。
但如此惩罚你,也未消除由赫拉克勒斯遭受痛苦
而带来的愤怒,是你背地里唆使北风之神
在海面上掀起狂风巨浪,将他吹至
富有繁荣、人口众多的科斯岛。
我去救回了他,送他回到驯马人的故乡阿尔戈斯。
虽如此,他已受尽人间痛苦的磨难。
我提起这些往事,是要你时刻警惕着,
别妄想再施展诡计!而且还要警告你,
你从奥林卑斯山下来,用媚惑、性爱来欺骗我,
决不会有好果子吃!”
听罢,牛眼的赫拉十分害怕,
她用长着翅膀的语言对天父说道:
“让辽阔的大地,浩渺的天空,
和斯提克斯河绵绵的流水,
这些最为严肃庄重的誓物,
还有你聪明智慧的头脑以及甜蜜的睡床
这些我不敢任意提及的誓物,
都来为我作证,我并没有指使海神波塞冬
去率领阿开奥斯人屠杀特洛亚人和迫害赫克托尔,
他这样做,只是由于他不忍心继续看到
阿开奥斯人在海船边不断地倒地死亡。
伟大的乌云神啊!我并未怂恿他这么做,
事实上,我倒愿意劝说他,让他按照您的声音来行事!”
听罢,天神和凡人的主宰宙斯展开了笑颜,
用长着翅膀的语言说道:
“牛眼赫拉,神圣的天后,
如果你以后在众神聚会时能和我保持一致,
那么即使波塞冬想按自己的意愿行事,
也会迫于你我的压力而改变主意。
如果你刚才说的全部是真心话,
那么就迅速赶回奥林卑斯山,
把伊里斯和阿波罗给我找来。
我要伊里斯去身披铜甲的阿开奥斯人那边,
命令鲁莽的海神立刻停止自己的行为,
离开战场,返回自己的宫殿;
让阿波罗去激励赫克托尔重返战场
给他注入强大的力量,并且忘掉重伤
所带来的苦痛,再振雄威,
把阿开奥斯人杀个心胆惧寒,抱头鼠窜,
仓惶地撤退,逃往佩琉斯之子阿基琉斯的海船。
这样,后者就会先派战友帕特罗克洛斯前去战斗,
会杀死众多的特洛亚将士,其中包括我的儿子
萨尔佩冬,之后,他会与赫克托尔在城下对战,
被后者用枪刺死。
他的死会惹恼神一样的阿基琉斯,
阿基琉斯就会杀掉赫克托尔。然后,
我就会让赫克托尔屡遭重击,节节败退,
直至阿开奥斯人按照雅典娜的意志
摧毁圣城伊里昂。但是在佩琉斯之子
的愿望未得到满足之前,任何天神绝不可以
违背我的意愿,前去帮助阿开奥斯人!
否则,别怪我不客气!因为我郑重地
答应了她的请求,让抱着我膝头的忒提斯放心,
我一定会使勇猛的战将获得巨大的光荣!”
听罢,天后赫拉不敢有半句反驳之语,
她迅速离开伊达山前往奥林卑斯山。
如同一位游历各地的思路敏捷的游客,
在运用脑筋:“我去过这里,应该再去那里”
的快速的闪念一样,天后赫拉穿行在天空之中。