第49部分(第2/5 页)
而是天神的儿子!可是,他们都死去了,
被狂暴的阿瑞斯杀死,从我身边夺走,
而留下来的只是一群没用的废物!
你们只会唱歌跳舞,寻欢作乐和盗别人的羊群!
快点动手!把这些东西装上骡车,
我要立刻登车赶路!”
九个儿子被父亲骂得抬不起头,
立刻听话地牵出那辆崭新的轻便骡车,
将柳条箱子搬上车子。
他们从钩子上取下黄杨木做成的骡轭,
轭上有一根圆木桩,左右两边各有一个圈子。
接着,又取下一条九肘尺长的扼带。
他们把轭架直入牢稳的车辕上,
又把一个圈子固定在车辕后端的钉子上,
然后拴紧木桩,在左右两边各绕三圈,
接着他剩余的轭带拉回来,系在车上。
他们忙碌着从大堂上取来丰厚的赎礼,
堆在漂亮的骡车上,
最后,他们把骡马拴到轭架下套住,
这匹骡子是密西亚人送给普里阿摩斯的。
他们又拉出老王自己精心饲养的马,
将它也套上轭架。
就是这样,老王的儿子们为普里阿摩斯和传令官
准备行装,两位要起程的人却在盘算此去的凶险。
这时,满腹心事的赫卡柏来到跟前
右手端着一个金杯,里面盛满了美酒,
好在出发前,向天父宙斯奠祭。
她对普里阿摩斯这样说道:
“接过这杯酒,向天父宙斯祈祷吧。
你执意要去那个危险的地方,
尽管我不同意,但无法劝服你,
在出发之前,你向宙斯行个奠酒礼吧,
请求让你安然返家,并求告乌云神宙斯,
那位主宰伊达山,俯瞰特洛亚的大神,
如果此行没有什么危险,
就请他放出一只力气最大的飞禽,
鸣叫着从你右上方飞过;
如果此行十分凶险,就不要放出预示征兆的大鸟;
那么我会再三地哀求,
求你不要前往阿开奥斯人坚固的海船。”
听罢,普里阿摩斯这样回答妻子道:
“亲爱的夫人,我不打算拒绝你的建议,
我这就高举酒杯,向宙斯祈祷。”
说罢,他吩咐女仆端来清水。
一会儿,女仆端来了水盆和水罐,
在她的侍候下,老王干净地洗了手,
就从妻子手中接过金杯,
高高举起,又洒在地上,这样祷告:
“天父宙斯啊!伊达山的主宰!
如果我在阿基琉斯那里没有什么危险,
就请你降下一只力气最大的飞鸟
在我的右上方飞过,
假如我亲眼目睹了,
我就会信心十足地前往阿开奥斯人的海船。”
宙斯,远在天上,听到了他的请求,
就立即派来了一只最可靠的大鸟雄鹰,
它是灰黑色的羽毛,人们称之为墨鹰。
它展开双翅,大得就象大户人家的大门,
里面插着粗长的门闩。
它迅速地飞到了伊利昂,
在宫殿的上方掠过,
地上的人们全都看见,个个兴高采烈。
老王迫不及待地登上了马车,
驱车穿过了回响的门廊和大门。
谨慎小心的传令官伊代奥斯
驾驭着骡车,走在前面,
后面就是马车,普里阿摩斯坐在上面,扬鞭策马。
痛哭的亲人们跟在后面,穿地在大街上。
等他们出了城门,奔向大平原时,
他的儿子女婿们才恋恋不舍地返回宫殿。
宙斯远远望见老人已经出发,不禁动了恻隐之心,对身边的赫尔
墨斯说道:
“赫尔墨斯,在天神之中,你最喜欢导引凡人前行,
而且也很喜欢听他们向你诉苦。
现在,你就把普里阿摩斯领到阿开奥斯人那里去吧,
注意不要让其他人知道,
小心地进入阿基琉斯的营区。”
听
本章未完,点击下一页继续。