第11部分(第3/5 页)
边!”
说罢,她伸手摧开斯特涅洛斯,
后者连忙从车上跳到地下。
女神自己登上狄奥墨得斯的战车,和他并肩而立,
在可怕的女神和勇敢的战士的重压下,
橡木车轴发出嘎嘎的巨响。
雅典娜抓起皮鞭,拉起缰绳,
驾驭着快马冲向阿瑞斯。
此时,战神正弯腰剥夺佩里法斯的铠甲,
后者是来自埃托利亚的奥克西奥之子。
浑身血迹的战神忙于剥夺铠甲,没有看见雅典娜,
而且女神已隐身在哈得斯的黑帽里。
人类的毁灭者看见了狄奥墨得斯,
就把高大的佩里法斯抛在
结束他生命的地方,
然后扑向驯马手狄奥墨得斯。
两个相向而行,咄咄逼近,
阿瑞斯把钢枪击向马轭和缰绳的上方,
试图立即杀死对手。
但雅典娜眼疾手快,
伸手推开它,让它一无所获。
咆哮战场的狄奥墨得斯也掷出了铜枪,
雅典娜引导枪头飞向战神的小肚子,
刺入了系腰带的地方,扎破了皮肉,
再把铜枪拔了出来。
阿瑞斯痛得大声喊叫,
就象九千或一万个士兵齐声狂吼。
阿瑞斯是如此大声的叫唤,
吓坏了所有的特洛亚人和阿开奥斯人,
他们一个个都浑身颤抖。
如同一片浓黑的雾气,由于炎热的蒸腾
和暴风的劲吹,在天空聚成一片云那样
身披铜甲的阿瑞斯挟带浓云升入天空。
这一切都被提丢斯之子看在眼里。
战神迅速地到达奥林卑斯山,
在宙斯身旁伤心落泪,
他向克罗诺斯之子亮出流着神液的伤口,
用长着翅膀的语言说道:
“看到这些凶暴的行为,您不生气吗?父王宙斯。
为了保佑凡人,天神们无休地争斗,
各自都受到了很大的伤害。
由于你生养了这么个疯狂的、放肆的、
行凶作恶的女儿,
所有的天神都对你不满。
奥林卑斯山上其他的天神都对你俯首听命,
可你对她不加管束,
任其胡作非为!
现在,她竟然怂恿提丢斯之子,
疯狂的狄奥墨得斯与天神争斗。
首先,他刺伤了库普里斯的手腕,
然后又扑向我,象一位永生的天神!
要不是我跑得快,只怕现在已在死尸堆里,
也可能被铜枪刺伤,
虽守住残生,却软弱无力。”
乌云神听罢,对他怒目而视,说道:
“两面三刀的家伙!不要在我面前哭泣,
在所有的天神之中,我最讨厌的就是你,
争吵、战争和搏杀永远是你的嗜好。
你继承了你母赫拉的固执和狂暴,
不管我说什么,都难以把她约束。
大概由于她的挑唆,你才遭受了苦难。
但我不能无动于衷地眼看你受苦,
毕竟你是我的儿子,你的母亲为我而生。
假如你是别的天神的儿子,如此地残酷横暴,
我早就把你扔到比大力神更低的地层深处。”
说罢,召唤派埃昂给他疗伤。
派埃昂给他敷上止痛的药膏,治愈了伤口,
因为他是天神,不是会死的凡人。
如同天花果汁滴入洁白的牛奶很快变稠,
只须动手搅拌,就会凝结成块那样,
派埃昂神奇地治愈了那瑞斯的伤口。
赫柏帮他擦洗干净,穿上漂亮的罩袍,
阿瑞斯重新在宙斯旁边落坐,得意洋洋。
阿尔戈斯的守护神赫拉和雅典娜,
在制止了狂暴的阿瑞斯的屠杀之后,
也回到了大神宙斯的壮伟的宫殿。
第六卷——赫克托尔与妻子安德罗马克话别
天神离开后,特洛亚人和阿开奥斯人的恶战
继续进行。在平原上,战争的高潮忽起忽落,
本章未完,点击下一页继续。