会员书架
首页 > 游戏竞技 > 简爱英文版单词摘抄 > 第44部分

第44部分(第2/7 页)

目录
最新游戏竞技小说: LCK的中国外援开局融合巅峰库里,哥求你了她是领主公路求生之大玩家霍格沃茨:我能看到你的名字华夏魔术师:全NBA都想断我球全班穿越,我有医药系统带赢祖国公路求生:我能听到提示全民领主:从吸血鬼开始无限爆兵亡者系统网游无限属性我能制造副本英雄联盟:我,就是版本全民求生:我那神奇的运气英雄联盟:开局一秒五刀震惊国服魔女,我真不是深海古神!野兽球王科斯塔CSGO:什么叫六边形狙击手啊国足荣耀:天才神锋的崛起庄园求生:开局抽中红色天赋

e we had entered) “all is real; sweet; and pure。”

He strayed down a walk edged with box; with apple trees; pear trees; and cherry trees on one side; and a border on the other full of all sorts of old…fashioned flowers; stocks; sweet…williams; primroses; pansies; mingled with southernwood; sweet…briar; and various fragrant herbs。 They were fresh now as a succession of April showers and gleams; followed by a lovely spring morning; could make them: the sun was just entering the dappled east; and his light illumined the wreathed and dewy orchard trees and shone do。

“Jane; will you have a flower?”

He gathered a half…blown rose; the first on the bush; and offered it to me。

“Thank you; sir。”

“Do you like this sunrise; Jane? That sky with its high and light clouds which are sure to melt away as the day waxes warm—this placid and balmly atmosphere?”

“I do; very much。”

“You have passed a strange night; Jane。”

“Yes; sir。”

“And it has made you look pale—were you afraid when I left you alone with Mason?”

“I was afraid of some one ing out of the inner room。”

“But I had fastened the door—I had the key in my pocket: I should have been a careless shepherd if I had left a lamb—my pet lamb—so near a wolf’s den; unguarded: you were safe。”

“Will Grace Poole live here still; sir?”

“Oh yes! don’t trouble your head about her—put the thing out of your thoughts。”

“Yet it seems to me your life is hardly secure while she stays。”

“Never fear—I will take care of myself。”

“Is the danger you apprehended last night gone by now; sir?”

“I cannot vouch for that till Mason is out of England: nor even then。 To live; for me; Jane; is to stand on a crater…crust which may crack and spue fire a

本章未完,点击下一页继续。

目录
霸道夜莺爱上我[游戏]穿成渣A被软O蓄意标记独斗乾坤我不是你哥哥作者:添饭龙王(下)妖王鬼妃
返回顶部